Mark 7:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ፈሪሳውያንን ኵሎም ኣይሁዳውያንን ከም ትውፊት እቶም ሽማግለታት ብተደጋጋሚ ኣእዳዎም እንተ ዘይሓጸቡ ኣይበልዑን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፈሪሳውያንና አይሁድም ሁሉ የሽማግሎችን ወግ ሲጠብቁ እጃቸውን ደኅና አድርገው ሳይታጠቡ አይበሉምና፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፈሪሳውያንና አይሁድም ሁሉ የሽማግሎችን ወግ ሲጠብቁ እጃቸውን ደኅና አድርገው ሳይታጠቡ አይበሉምና፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፈሪሳውያንና አይሁድ ሁሉ የአባቶችን ወግ ለመጠበቅ ሲሉ፥ በሥርዓቱ መሠረት እጃቸውን በጥንቃቄ ሳይታጠቡ አይበሉም ነበርና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ፓሪሳዋቱኔ ኣዪሁዳ ኣሳይ ኡባይ ባሬንቱ ኣዋቱዋ ዎጋ ናጊዴ፥ ባሬንቱ ኩሺያ ሎይꬂ ሜጬቴናን ሚኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ፓርሳዋቱነ አይሁዳ አሳይ ኡባይ ባረንቱ አዎቱዋ ዎጋ ናጊደ፥ ባረንቱ ኩሽያ ሎይ ሜጨተናን ሚክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Parisaawatuunne Ayihuda Asay ubbay barenttu aawotuwaa wogaa naagiide, barenttu kushiyaa loytsi meec'ettennaan miikkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Parisaawatuunne Ayihuda asay ubbay barenttu aawatuwa wogaa naagiide, barenttu kushiyaa loythi meecettennaan miikkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Parisaawatuunne Ayihuda asay ubbay barenttu aawatuwa wogaa naagiide, barenttu kushiyaa loythi meecettennaan miikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Farsaawetinne kase cima Ayhuda asati kase dere woga naaganaas kushe lo7eththi meecettontta kath mi erettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፋርሳዌቲኔ ካሴ ጪማ ኣይሁዳ ኣሳቲ ካሴ ዴሬ ዎጋ ናጋናስ ኩሼ ሎኤ ሜጬቶንታ ካ ሚ ኤሬቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፋርሳዌቲኔ ካሴ ጪማ ኣይሁዳ ኣሳቲ ካሴ ዴሬ ዎጋ ናጋናስ ኩሼ ሎዔꬂ ሜጬቶንታ ካꬅ ሚ ኤሬቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Parsawetinne kasse cimma Aydude asati kasse dere woga naganas kushe lo7othi mecetonta kath mi eretena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Farisaawetinne Ayhude asay ubbay bantta aawata wogaatho bantta kushiya meecettonna mokkonna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፋሪሳዌቲኔ ኣይሁዴ ኣሳ ኡባይ ባንታ ኣዋታ ዎጋꬆ ባንታ ኩሺያ ሜጬቶና ሞኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፋርሳወትነ አይሁደ አሳ ኡባይ ባንታ አዋታ ዎጋ ባንታ ኩሽያ ሜጨቶና ሞኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Farsaawetinne Ayhude asa ubbay banta aawata wogaatho banta kushiya meecetonna mookonna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Farisaawetinne Ayhude asa ubbay bantta aawata wogaatho bantta kushiya meecettonna mokkonna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ፈሪሳውያንና አይሁድ ሁሉ የአባቶችን ወግ ለመጠበቅ ሲሉ፣ በሥርዐቱ መሠረት እጃቸውን በጥንቃቄ ሳይታጠቡ አይበሉም ነበርና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ፈሪሳውያንና የቀሩትም አይሁድ የሽማግሌዎችን ወግ በመጠበቅ እጃቸውን በሥርዓቱ ካልታጠቡ አይበሉም ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሎም ፈሪሳውያንን ኣይሁድን፥ ስርዓት ዓበይቲ ምእንቲ ኽሕልዉ፥ ኣእዳዎም ኣፀቢቖም እንተይተሓፀቡ ኣይበልዑን ነበሩሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ፈሪሳውያንን ኲሎም ኣይሁድን ስርዓት ዓበይቲ ምእንቲ ኺሕልዉ፡ ኣእዳዎም ኣጸቢቖም ከይተሐጽቡ ከቶ ኣይበልዑን ነበሩ እሞ፡ |