Mark 6:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ጕዕዞኦም ብዘይካ በትሪ ጥራይ፡ ዋላ ሓንቲ ኸይሕሰቡ ኣዘዙ። ሽጉጥ፡ ባኒ፡ ገንዘብ ኣብ ቦርሳኦም የለን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለመንገድም ከበትር በቀር እንጀራም ቢሆን ከረጢትም ቢሆን መሐለቅም በመቀነታቸው ቢሆን እንዳይዙ አዘዛቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለመንገድም ከበትር በቀር እንጀራም ቢሆን ከረጢትም ቢሆን መሐለቅም በመቀነታቸው ቢሆን እንዳይዙ አዘዛቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህንንም ትእዛዝ ሰጣቸው፤ “ለመንገዳችሁ ከበትር በስተቀር፥ እንጀራ ወይም ከረጢት ወይም ደግሞ ገንዘብ በመቀነታችሁ አትያዙ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንታ፥ «ኦጊያ ፃምዓፔ ኣቲን፥ ቁማ፥ ቃርጪቲያ፥ ሂንቴው ሚሻ ኣያኔካ ኦይቆፒቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንታ፥ “ኦግያ ጻምኣፐ አትን፥ ቁማ፥ ቃርጪትያ፥ ህንተዉ ሚሻ አያኔካ ኦይቆፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttuntta, «Ogiyaa s'am"aappe attin, k'umaa, k'arc'c'iitiyaa, hinttew miishshaa ayaanneekka oyk'k'oppite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttuntta, "Ogiyaa xam77aappe attin, qumaa, qarcciitiyaa, hinttew miishshaa ayaanneekka oyqqoppite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttuntta, “Ogiyaa xam77aappe attin, qumaa, qarcciitiyaa, hinttew miishshaa ayaanneekka oyqqoppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi, «Oges gidiza guufe attiin oge shinqe woykko korojo woykko miishshe oykkofte.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ፥ «ኦጌስ ጊዲዛ ጉፌ ኣቲን ኦጌ ሺንቄ ዎይኮ ኮሮጆ ዎይኮ ሚሼ ኦይኮፍቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚ “ኦጌስ ጊዲዛ ጉፌ ኣቲን ኦጌ ሺንቄ ዎይኮ ኮሮጆ ዎይኮ ሚሼ ኦይኮፍቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izi “ogges gidiza gufe attin oogge shinqe woykko qaraxite woykko mishshe oykoppitte.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entta, “Oge xam77afe attin kathi, karxiita, hintte kiisen miishe aybibaakka oykkofite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንታ፥ «ኦጌ ፃምዓፌ ኣቲን ካꬂ፥ ካርፂታ፥ ሂንቴ ኪሴን ሚሼ ኣይቢባካ ኦይኮፊቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታ፥ “ኦገ ፃምአፈ አትሽን፥ ካ፥ ካርፂታ፥ ህንተ ኪሰን ሚሸ አይብባካ ኦይኮፍተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enta, “Oge xam7afe attishin, kathi, karxiita, hinte kiisen miishe aybibaaka oykofite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entta, “Oge xam77afe attin kathi, karxiita, hintte kiisen miishe aybibaakka oykkofite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህንም ትእዛዝ ሰጣቸው፤ “ለመንገዳችሁ ከበትር በስተቀር፣ እንጀራ ወይም ከረጢት ወይም ደግሞ ገንዘብ በመቀነታችሁ አትያዙ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለመንገዳቸው ከበትር በቀር እንጀራም ሆነ ከረጢት፥ ገንዘብም በመቀነታቸው እንዳይዙ አዘዛቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንመንገዲ ዝኸውን እንትርፊ በትሪ፥ ስንቂ፥ እንጀራ፥ ወይ ከረጢት፥ ኣብ ቅናውቶም ድማ ገንዘብ ከይሕዙ፥
Amharic Tigrinya 2011 ንመገዲ ድማ በትሪ ጥራይ እምበር፡ ለቘታ ዀነ፡ እንጌራ ዀነ፡ ገለ ገንዘብ እኳ ኣብ ቅናውቶም ከይማልኡ ኣዘዞም።