Mark 6:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዚብላዕ ስለ ዘይብሎም፡ ናብ ከባቢኦምን ናብ ዓድታትን ከይዶም እንጌራ ምእንቲ ኺዕድጉ፡ ስደዶም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሚበሉት የላቸውምና በዙሪያ ወዳሉ ገጠሮችና መንደሮች ሄደው እንጀራ ለራሳቸው እንዲገዙ አሰናብታቸው፤” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሚበሉት የላቸውምና በዙሪያ ወዳሉ ገጠሮችና መንደሮች ሄደው እንጀራ ለራሳቸው እንዲገዙ አሰናብታቸው አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በአካባቢው ሰው ወዳለበት መንደር ሄደው የሚበላ ነገር ገዝተው እንዲመገቡ ሕዝቡን አሰናብታቸው።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣሳይ ሄራኔ ቄሪ ካታማቱዋ ጊዶ ቢዴ፥ ባሬንቶ ሚያባ ሻማና ማላ፥ ኣሳ ሞዪዛ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሳይ ሄራነ ቄር ካታማቱዋ ግዶ ቢደ፥ ባረንቶ ምያባ ሻማና ማላ፥ አሳ ሞይዛ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) asay heeraanne k'eeri katamatuwaa giddo biide, barenttoo miyaabaa shammana mala, asaa moyzza» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) asay heeraanne qeeri katamatuwaa giddo biide, barenttoo miyaabaa shammana mala, asaa moyizza" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) asay heeraanne qeeri katamatuwaa giddo biide, barenttoo miyaabaa shammana mala, asaa moyizza” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hayssa heeran asi dizaso biidi asay baas miza kath shammi maana mala asaa yedda» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይሳ ሄራን ኣሲ ዲዛሶ ቢዲ ኣሳይ ባስ ሚዛ ካ ሻሚ ማና ማላ ኣሳ ዬዳ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይሳ ሄራን ኣሲ ዲዛሶ ቢዲ ኣሳይ ባስ ሚዛ ካꬅ ሻሚ ማና ማላ ኣሳ ዬዳ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Haysa heran assi dizaso biidi assy bess miza kath shamidi mana mala asa yeda gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Asay gutatanne katamata bidi bantaw miyabaa shammana mela asa yedda” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣሳይ ጉታታኔ ካታማታ ቢዲ ባንታው ሚያባ ሻማና ሜላ ኣሳ ዬዳ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አሳይ ጉታታነ ካታማታ ብድ ባንታዉ ምያባ ሻማና መላ አሳ የዳ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Asay gutatanne katamata bidi bantaw miyaba shammana mela asa yedda” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Asay gutatanne katamata bidi banttaw miyabaa shammana mela asa yedda” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በአካባቢው ሰው ወዳለበት መንደር ሄደው የሚበላ ነገር ገዝተው እንዲመገቡ ሕዝቡን አሰናብታቸው።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሚበሉት የላቸውምና በአካባቢው ወዳሉት ገጠሮችና መንደሮች ሄደው ምግብ እንዲገዙ እነዚህን ሰዎች አሰናብታቸው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዝብላዕ ምግቢ የብሎምን እሞ፥ ኣብ ዙርያና ናብ ዘሎ ቍሸታትን ዓድታትን ከይዶም ዝበልዕዎ ኽዕድጉ ኣሰናብቶም” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ዚብላዕ የብሎምን እሞ፡ ኣብ ጥቓና ናብ ዘሎ ኣቚሻትን ዓድታትን ከይዶም፡ ንኣታቶም ዚበልዕዎ ኺዕድጉ ኣሳናብቶም፡ በልዎ።