Mark 6:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ጸራቢ ወዲ ማርያም፡ ሓው ያእቆብን ዮሴስን ይሁዳን ስምኦንንዶ ኣይኰነን፧ ኣሓቱኸ ኣብዚ ምሳናዶ ኣይኰናን፧ ብእኡ ድማ ተቖጥዑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህስ ጸራቢው የማርያም ልጅ የያቆብም የዮሳም የይሁዳም የስምዖንም ወንድም አይደለምን? እኅቶቹስ በዚህ በእኛ ዘንድ አይደሉምን?” አሉ፤ ይሰናከሉበትም ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህስ ጸራቢው የማርያም ልጅ የያቆብም የዮሳም የይሁዳም የስምዖንም ወንድም አይደለምን? እኅቶቹስ በዚህ በእኛ ዘንድ አይደሉምን? አሉ፤ ይሰናከሉበትም ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህ ዐናጢው አይደለምን? የማርያም ልጅ፥ የያዕቆብና የዮሳ፥ የይሁዳና የስምዖን ወንድም አይደለምን? እኅቶቹስ እዚሁ እኛው ዘንድ አይደሉምን?” ከዚህም የተነሣ ተሰናከሉበት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዌ ኣናፂያ ጊዴኔ? ማይራሚ ናዓ፥ ያዪቆባ ኢሻ፥ ዮሳ ኢሻ፥ ዪሁዳ ኢሻ፥ ሲሞና ኢሻ ጊዴኔ? ኣ ሚቻቱ ኑናና ሃዋን ዴዒያዋንታ ጊዲኪኖ?» ያጊዴ፥ ኢ ጊያዋ ኣኬናን ኢፄዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀዌ አናጽያ ግደኔ? ማይራም ናኣ፥ ያቆባ እሻ፥ ዮሳ እሻ፥ ይሁዳ እሻ፥ ስሞና እሻ ግደኔ? አ ምቻቱ ኑናና ሀዋን ደእያዋንታ ግድክኖ?” ያጊደ፥ እ ግያዋ አከናን እጼድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hawe anaas'iyaa gidennee? Mayraami na'aa, Yaak'ooba ishaa, Yoosa ishaa, Yihudaa ishaa, Simoona ishaa gidennee? Aa michchatuu nuunanna hawaan de'iyaawantta gidikkinoo?» yaagiide, I giyaawaa akkenaan is's'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hawe anaaxiyaa gidennee? Mayraami na7aa, Yayiqooba ishaa, Yoosa ishaa, Yihudaa ishaa, Simoona ishaa gidennee? A michchatuu nuunanna hawaan de7iyaawantta gidikkinoo?" yaagiide, I giyaawaa akkennaan ixxeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hawe anaaxiyaa gidennee? Mayraami na7aa, Yayiqooba ishaa, Yoosa ishaa, Yihudaa ishaa, Simoona ishaa gidennee? A michchatuu nuunanna hawaan de7iyaawantta gidikkinoo?” yaagiide, I giyaawaa akkennaan ixxeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hayssi anaaxeza gidennee? Maarami naa Yaaqoobentta Yoosantta, Yuhudanttanne Simoonantta isha gidennee? Iza michcheti nunara haan nu matan dizayta dettenee?» giidi hessafe dendidayssan izan ufayettibeettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይሲ ኣናጼዛ ጊዴኔ? ማራሚ ና ያቆቤንታ ዮሳንታ፥ ዩሁዳንታኔ ሲሞናንታ ኢሻ ጊዴኔ? ኢዛ ሚቼቲ ኑናራ ሃን ኑ ማታን ዲዛይታ ዴቴኔ?» ጊዲ ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ኢዛን ኡፋዬቲቤቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ሃይሲ ኣናፄዛ ጊዴኔ? ማራሚ ና ያቆቤንታ ዮሳንታ፥ ዩሁዳንታኔ ሲሞናንታ ኢሻ ጊዴኔ? ኢዛ ሚቼቲ ኑናራ ሃን ኑ ማታን ዲዛይታ ዴቴኔ?” ጊዲ ሄሳፌ ዴንዲዳይሳኒ ኢዛን ኡፋዬቲቤቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Haysi anaxeza gidenee? Marami na Yaqobenta Yosofonta, Yihudantane Simonanta isha gidene? Iza micheti nunara han nu matan dizayta detene? Giidi hessafe dendidaysan izan ufa7etibetena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hayssi anaaxiya gidennee? Mayraami na7a, Yayqooba, Yoosa, Yihudanne Simoona ishaa gidenneyye? Iya michcheti nuura hayssan de7okkonayye?” yaagidi, I giyabaa ekkonna ixxidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃይሲ ኣናፂያ ጊዴኔ? ማይራሚ ናዓ፥ ያይቆባ፥ ዮሳ፥ ዪሁዳኔ ሲሞና ኢሻ ጊዴኔዬ? ኢያ ሚቼቲ ኑራ ሃይሳን ዴዖኮናዬ?» ያጊዲ፥ ኢ ጊያባ ኤኮና ኢፂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀይስ አናፅያ ግደኔ? ማይራም ናአ፥ ያይቆባ፥ ዮሳ፥ ይሁዳነ ስሞና እሻ ግደነዬ? እያ ምቸት ኑራ ሀይሳን ደኦኮናዬ?” ያግድ፥ እ ግያባ ኤኮና እፅዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Haysi anaaxiya gidennee? Mayraami na7a, Yayqooba, Yoosa, Yihudanne Simoona ishaa gidenneyee? Iya micheti nuura haysan de7okonayee?” yaagidi, I giyaba ekonna ixidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hayssi anaaxiya gidennee? Mayraami na7a, Yayqooba, Yoosa, Yihudanne Simoona ishaa gidenneyye? Iya michcheti nuura hayssan de7okkonayye?” yaagidi, I giyabaa ekkonna ixxidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህ ዐናጢው አይደለምን? የማርያም ልጅ፣ የያዕቆብና የዮሴፍ ፣ የይሁዳና የስምዖን ወንድም አይደለምን? እኅቶቹስ እዚሁ እኛው ዘንድ አይደሉምን?” ከዚህም የተነሣ ተሰናከሉበት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥለውም “ለመሆኑ ይህ እንጨት ጠራቢው የማርያም ልጅ አይደለምን? የያዕቆብ፥ የዮሳ የይሁዳና የስምዖን ወንድም አይደለምን? እኅቶቹስ እዚህ ከእኛ ጋር አይደሉምን?” እያሉ በመናቅ ሳይቀበሉት ቀሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እዙይስ እቲ ፀራቢ ወዲ ማርያምዶ ኣይኮነን? ሓው ያእቆብን ዮሳን ይሁዳን ስምኦንንዶ ኣይኮነን? ኣሓቱስ ኣብዙይ ምሳና ዘለዋዶ ኣይኮናን?” እናበሉ ብእኡ ተዓንቀፉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዝስ እቲ ጸራቢ ወዲ ማርያም፡ ሓው ያእቆብን ዮሴን ይሁዳን ስምኦንን ደይኰነን፧ ኣሓቱስ ኣብዚዶ ምሳና ኣየለዋን፧ እናበሉ ተገረሙ፡ ብእኡ ኸኣ ተዐንቀፉ። |