Mark 6:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብኡብኡ ድማ ናብ ንጉስ ተጓየየት እሞ፡ ርእሲ ዮሃንስ መጥምቕ ኣብ ሳእኒ ክትህበኒ እደሊ ኣለኹ፡ በለት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወዲያውም ፈጥና ወደ ንጉሡ ገብታ “የመጥምቁን የዮሐንስን ራስ በወጭት አሁን ልትሰጠኝ እወዳለሁ፤” ብላ ለመነችው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወዲያውም ፈጥና ወደ ንጉሡ ገብታ። የመጥምቁን የዮሐንስን ራስ በወጭት አሁን ልትሰጠኝ እወዳለሁ ብላ ለመነችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብላቴናዪቱም ወዲያው ፈጥና ወደ ንጉሡ በመመለስ፥ “የመጥምቁ ዮሐንስን ራስ አሁን በሳሕን እንድትሰጠኝ እፈልጋለሁ” አለችው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ናታ ኤሌካ ካቲያኮ ባዴ ኣ፥ «ፃማቂያ ዮሃኒሳ ሁጲያ ዎጪቲያን ዎꬃዴ፥ ኔኒ ሃዒ ታው ኢማናዳን ኮያይ» ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ናታ ኤለካ ካትያኮ ባደ አ፥ “ጻማቅያ ዮሃንሳ ሁጲያ ዎጪትያን ዎደ፥ ኔን ሀእ ታዉ እማናዳን ኮያይ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Naatta ellekka kaatiyaakko baade Aa, «S'ammak'iyaa Yohaannisa huup'iyaa woc'iitiyaan wotsaade, neeni ha"i taw immanaadan koyyay» yaagaaddu.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Naatta ellekka kaatiyaakko baade A, "Xammaqiyaa Yohaannisa huuphiyaa wociitiyaan wothaade, neeni ha77i taw immanaadan koyyay" yaagaaddu.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Naatta ellekka kaatiyaakko baade A, “Xammaqiyaa Yohaannisa huuphiyaa wociitiyaan wothaade, neeni ha77i taw immanaadan koyyay” yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nayakka elela kezada kawozaakko gelada, «Xammaqiza Yohannisa hu7e keren woththada ne taas immana mala koyays» ga oychchadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናያካ ኤሌላ ኬዛዳ ካዎዛኮ ጌላዳ፥ «ጻማቂዛ ዮሃኒሳ ሁኤ ኬሬን ዎዳ ኔ ታስ ኢማና ማላ ኮያይስ» ጋ ኦይቻዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ናያካ ኤሌላ ኬዛዳ ካዎዛኮ ጌላዳ “ፃማቂዛ ዮሃኒሳ ሁዔ ኬሬን ዎꬃዳ ኔ ታስ ኢማና ማላ ኮያይስ” ጋ ኦይቻዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nayakka elela kezada kawozakko gelada “xamaqiza Yanisa hu7e keren wothada ne tass immana mala koyayis” ga oychadus.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Na7iya ellasada kawuwakko bada, “Xammaqiya Yohaannisa huu7iya keren wothada ha77i taw immana mela koyays” yaagasu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ናዒያ ኤላሳዳ ካዉዋኮ ባዳ፥ «ፃማቂያ ዮሃኒሳ ሁዒያ ሳኔን ዎꬃዳ ሃዒ ታው ኢማና ሜላ ኮያይስ» ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ናእያ ኤለሳዳ ካዋኮ ባዳ፥ “ፃማቅያ ዮሃንሳ ሁጵያ ሳነን ዎዳ ሀእ ታዉ እማና መላ ኮያይስ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Na7iya ellesada kawako bada, “Xammaqiya Yohaanisa huuphiya saanen wothada ha77i taw immana mela koyayis” yaagasu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Na7iya ellasada kawuwakko bada, “Xammaqiya Yohaannisa huu7iya saanen wothada ha77i taw immana mela koyays” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ብላቴናዪቱም ወዲያው ፈጥና ወደ ንጉሡ በመመለስ፣ “የመጥምቁ ዮሐንስን ራስ አሁን በሳሕን እንድትሰጠኝ እፈልጋለሁ” አለችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልጅትዋም ወዲያውኑ በፍጥነት ወደ ንጉሡ ተመልሳ፥ “የመጥምቁ ዮሐንስ ራስ በሳሕን ሆኖ አሁን እንዲሰጠኝ እፈልጋለሁ፤” ስትል ጠየቀች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ቐልጢፋ ናብ ንጉስ ኣትያ፥ “ርእሲ መጥምቕ ዮሃንስ፥ ሕዚ ኣብ ፃሕሊ ጌርካ ሃበኒ” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011 ብኡብኡ ቐልጢፋ ናብ ንጉስ ኣትያ፡ ርእሲ ዮሃንስ መጥምቕ ሕጂ ሕጂ ኣብ ሒላብ ጌርካ ኽትህበኒ እደሊ ኣሎኹ፡ ኢላ ለመነቶ።