Mark 6:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጓል እታ ዝተባህለት ሄሮድያስ ኣትያ ንሄሮድስን ምስኡ ተቐሚጦምን ምስ ሳዕሳዕትን ምስ ኣሐጐሰትን ድማ፡ ንጉስ ነታ ጓል፡ እንታይ ከም እትደሊ ጥራይ ሕተተኒ፡ ኣነ ድማ ክህበኪ እየ በላ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሄሮድያዳ ልጅ ገብታ ስትዘፍን ሄሮድስንና ከእርሱ ጋር የተቀመጡትን ደስ አሰኘቻቸው። ንጉሡም ብላቴናይቱን “የምትወጂውን ሁሉ ለምኚኝ፤ እሰጥሽማለሁ፤” አላት፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሄሮድያዳ ልጅ ገብታ ስትዘፍን ሄሮድስንና ከእርሱ ጋር የተቀመጡትን ደስ አሰኘቻቸው። ንጉሡም ብላቴናይቱን። የምትወጂውን ሁሉ ለምኚኝ እሰጥሽማለሁ አላት፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የሄሮድያዳም ልጅ ገብታ በዘፈነች ጊዜ ሄሮድስንና ተጋባዦቹን ደስ አሰኘቻቸው፤ ንጉሡም ብላቴናዪቱን፥ “የምትፈልጊውን ሁሉ ጠይቂኝ እሰጥሻለሁ” አላት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄሮዲያዲ ናታ ኢማꬃ ሞኪያሳ ጌላ ዱራዴ፥ ሄሮዲሳኔ ኣ ኢማꬃቱዋ ናሼቻዱ፤ ሄዋፔ ጉዬ ካቲ ናቲው፥ «ኔና ሎዔዳዋ ኣያ ጊዶፔኔ ታና ኦቻ፤ ታኒ ኔው ኢማና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄሮድያድ ናታ እማ ሞክያሳ ገላ ዱራደ፥ ሄሮድሳነ አ እማቱዋ ናሸቻዱ፤ ሄዋፐ ጉየ ካቲ ናትዉ፥ “ኔና ሎኤዳዋ አያ ግዶፐነ ታና ኦቻ፤ ታን ነዉ እማና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Heroodiyaadi naatta imatsaa mokkiyaasaa gela duraadde, Heroodisanne Aa imatsatuwaa nashechchaaddu; Hewaappe guyye kaatii naattiw, «Neena lo"eeddawaa ayaa gidooppenne taana oochcha; taani new immana» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Heroodiyaadi naatta imathaa mokkiyaasaa gela duraade, Heroodisanne A imathatuwaa nashechchaaddu; Hewaappe guyye kaatii naattiw, "Neena lo77eeddawaa ayaa gidooppenne taana oochcha; taani new immana" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Heroodiyaadi naatta imathaa mokkiyaasaa gela duraade, Heroodisanne A imathatuwaa nashechchaaddu; Hewaappe guyye kaatii naattiw, “Neena lo77eeddawaa ayaa gidooppenne taana oochcha; taani new immana” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Herodiyaadi macca naya gelada asaa sinththan mazamure yexxiin Herdoosanne izi xeygida asaa izi yeththay ufayssides. Kawozikka nayo, «Ne koyza miish ubbaa tana oychcha; ta nees immana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሮዲያዲ ማጫ ናያ ጌላዳ ኣሳ ሲንን ማዛሙሬ ዬጺን ሄርዶሳኔ ኢዚ ጼይጊዳ ኣሳ ኢዚ ዬይ ኡፋይሲዴስ። ካዎዚካ ናዮ፥ «ኔ ኮይዛ ሚሽ ኡባ ታና ኦይቻ፤ ታ ኔስ ኢማና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሮዲያዲ ማጫ ናያ ጌላዳ ኣሳ ሲንꬃን ዬꬅ ዬፂን ሄርዶሳኔ ኢዚ ፄይጊዳ ኣሳ ኢዚ ዬꬃይ ኡፋይሲዴስ። ካዎይካ ናዮ “ኔ ኮዪዛ ሚሽ ዉርሳ ታና ኦይቻ ታ ኔስ ኢማና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Herodiyadi maca naaya gelada asa sinthan yeth yexin Herodosane izi xeygida asa izi yethay ufaysidees. Kawoykka nayo “ne koyiza miish ubbaa tana oycha ta ness immana” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Herodiyada na7iya imathay mokettiya bessan gela durada, Herodisanne iya imathata ufayssasu. Kawoy na7iw, “Ne koyabaa aybaa gidikkoka tana oychcha, taani new immana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሮዲያዳ ናዒያ ኢማꬃይ ሞኬቲያ ቤሳ ጌላ ዱራዳ፥ ሄሮዲሳኔ ኢያ ኢማꬃታ ኡፋይሳሱ። ካዎይ ናዒው፥ «ኔ ኮያባ ኣይባ ጊዲኮካ ታና ኦይቻ፥ ታኒ ኔው ኢማና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሮድያዳ ናእያ እማይ ሞከትያ በሳ ገላ ዱራዳ፥ ሄሮዲሳነ እያ እማታ ኡፋይሳሱ። ካዎይ ናእዉ፥ “ነ ኮያባ አይባ ግድኮካ ታና ኦይቻ፥ ታኒ ነዉ እማና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Herodiyada na7iya imathay moketiya bessaa gela durada, Herodiisanne iya imathata ufaysasu. Kawoy na7iw, “Ne koyaba ayba gidikoka tana oycha, taani new immana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Heroodiyada na7iya imathay mokettiya bessaa gela durada, Heroodisanne iya imathata ufayssasu. Kawoy na7iw, “Ne koyabaa aybaa gidikkoka tana oychcha, taani new immana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሄሮድያዳም ልጅ ገብታ በዘፈነች ጊዜ ሄሮድስንና ተጋባዦቹን ደስ አሰኘቻቸው። ንጉሡም ብላቴናዪቱን፣ “የምትፈልጊውን ሁሉ ጠይቂኝ እሰጥሻለሁ” አላት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህም የሄሮዲያዳ ልጅ ወደ ግብዣው አዳራሽ ገብታ እየጨፈረች ሄሮድስንና ከእርሱ ጋር የነበሩትን ተጋባዦች አስደሰተች፤ ንጉሡም ልጅትዋን፦ “የምትፈልጊውን ማንኛውንም ነገር ጠይቂኝ፤ እሰጥሻለሁ” አላት፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጓል ሄሮድያዳ ድማ ኣትያ ሳዕስዐት፤ ንሄሮድስን ነቶም ምስኡ ዝተቐመጡን ከዓ ኣሐጐሰቶም። እቲ ንጉስውን ነታ ጓል “ዝደለኽዮ ጠይቕኒ ኽህበኪ እየ፤
Amharic Tigrinya 2011 ጓል ሄሮድያዳ ድማ ኣትያ ሳዕስዔት፡ ንሄሮድስን ምስኡ ንተቐመጡን ከኣ ኣሐጐሰቶም። እቲ ንጉስ ነታ ጓል፡ ዝደሌኽዮ ሰምንኒ እሞ ኽህበኪ፡ በላ።