Mark 6:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሄሮድስ ግና ነዚ ምስ ሰምዐ፡ ርእሱ ዝቘረጽኩሉ ዮሃንስ እዩ። ካብ ሞት ተንሲኡ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሄሮድስ ግን ሰምቶ “እኔ ራሱን ያስቈረጥሁት ዮሐንስ ይህ ነው፤ እርሱ ከሙታን ተነሥቶአል፤” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሄሮድስ ግን ሰምቶ። እኔ ራሱን ያስቈረጥሁት ዮሐንስ ይህ ነው እርሱ ከሙታን ተነሥቶአል አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሄሮድስ ነገሩን ሲሰማ ግን፥ እኔ ራሱን ያስቆረጥሁት ዮሐንስ ከሙታን ተነሥቷአል አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ሄሮዲሴ ሄዋ ሲሴዳ ዎዴ፥ «ሄዌ ታኒ ቆꬊያ ሙጪሴዳ ፃማቂያ ዮሃኒሳ። ኢ ሃይቁዋፔ ፓፄዳ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ሄሮድሰ ሄዋ ስሴዳ ዎደ፥ “ሄዌ ታን ቆያ ሙጭሴዳ ጻማቅያ ዮሃንሳ። እ ሀይቁዋፐ ፓጼዳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Heroodise hewaa siseedda wode, «Hewe taani k'ood'iyaa muuc'isseedda s'ammak'iyaa Yohaannisa. I hayk'uwaappe pas'eedda» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Heroodise hewaa siseedda wode, "Hewe taani qoodhiyaa muucisseedda xammaqiyaa Yohaannisa. I hayquwaappe paxeedda" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Heroodise hewaa siseedda wode, “Hewe taani qoodhiyaa muucisseedda xammaqiyaa Yohaannisa. I hayquwaappe paxeedda” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Herdoosi yo7oza siyidi, «Ta iza qoodhe qanxxisida Yohannisi hayqoppe paxi dendides» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄርዶሲ ዮኦዛ ሲዪዲ፥ «ታ ኢዛ ቆ ቃንጺሲዳ ዮሃኒሲ ሃይቆፔ ፓጺ ዴንዲዴስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄርዶሲ ዮዖዛ ሲይዲ “ታ ኢዛ ቆꬌ ቃንፂሲዳ ዮሃኒሲ ሃይቆፔ ፓፂ ዴንዲዴስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Herodosay yoza siyidi “ta iza qodhe qanxisida Yanisay hayqoppe paxxi dendidees” gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Heroodisi hessa si7ida wode, “Hayssi taani qoodhiya qanxisida Xammaqiya Yohaannisa gidennee? I hayqoppe denddis” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ሄሮዲሲ ሄሳ ሲዒዳ ዎዴ «ሃይሲ ታኒ ቆꬊያ ቃንፂሲዳ ፃማቂያ ዮሃኒሳ ጊዴኔ? ኢ ሃይቆፔ ዴንዲስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ሄሮዲስ ሄሳ ስእዳ ዎደ፥ “ሀይስ ታኒ ቆያ ቃንፅስዳ ፃማቅያ ዮሃንሳ ግደኔ? እ ሀይቆፐ ደንድስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Herodiisi hessa si7ida wode, “Haysi taani qoodhiya qanxisida Xammaqiya Yohaanisa gidennee? I hayqope dendis” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Heroodisi hessa si7ida wode “Hayssi taani qoodhiya qanxisida Xammaqiya Yohaannisa gidennee? I hayqoppe denddis” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሄሮድስ ነገሩን ሲሰማ ግን፣ “እኔ ራሱን ያስቈረጥሁት ዮሐንስ ከሙታን ተነሥቷል!” አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሄሮድስ ግን ይህን ሁሉ ሰምቶ፦ “ይህ እኔ አንገቱን ያስቈረጥኩት ዮሐንስ ነው፤ እነሆ! እርሱ ከሞት ተነሥቶአል፤” አለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሄሮድስ ግና ነዙይ ምስ ሰምዐ “እዙይ እቲ ኣነ ርእሱ ዘሰየፍክዎ ዮሃንስ እዩ፤ ንሱ ኻብ ምዉታን ተሲኡ እዩ” በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ሄሮድስ ግና እዚ ምስ ሰምዔ፡ እዚ እቲ ኣነ ርእሱ ዘሰየፍክዎ ዮሃንስ እዩ፡ ንሱ ኻብ ምውታት ተንስኡ፡ በለ።