Mark 6:15 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α«αα¦α΅ α΅αα₯ α₯α α€αα«α΅ α₯α©α’ α«αα¦α΅ α΅αα₯ αα₯αͺ α₯α©α£ αα α¨α αα° α«α₯ αα₯α«α΅ α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα½α βα€αα«α΅ ααα€β α αα€ ααα½α βα¨αα’α«α΅ α₯αα° α αα± αα’α ααα€β α αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααα½αα’ α€αα«α΅ αα α αα€ ααα½αα’ α¨αα’α«α΅ α₯αα° α αα± αα’α αα α αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | αααΉαα₯ βα€αα«α΅ ααβ α αα’ α αα³ααΆα½ α°ααα₯ βα¨αα°αα΅ αα’α«α΅ α₯αα° α αα± αα’α ααβ αα αα αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αΊα αα«αα± α£α₯ Β«αα α€αα³Β» α«αα²αα’ αα«αα± αα²α₯ Β«αα α€α αα΄ αα£α±α ααα²α« αα’α«Β» α«αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α½α αα«αα± α α₯ βαα α€αα³β α«αα΅αα’ αα«αα± ααα₯ βαα α α αα° αα£α±α ααα΅α« αα₯α«β α«αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin haranttu Aa, Β«Hawe EelaasaΒ» yaageeddino. Haranttu k'ay, Β«Hawe beni wode nabatuwaa malatiyaa nabiyaaΒ» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin haranttu A, "Hawe Eelaasa" yaageeddino. Haranttu qassi, "Hawe beni wode nabatuwaa malatiyaa nabiyaa" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin haranttu A, βHawe Eelaasaβ yaageeddino. Haranttu qassi, βHawe beni wode nabatuwaa malatiyaa nabiyaaβ yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Baggayti, Β«EelaasaΒ» geettes; bagga asay qasse, Β«Kase nabetappe issaa misateesΒ» geettes. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α£ααα²α₯ Β«α€αα³Β» αα΄α΅α€ α£α α£α³α αα΄α₯ Β«α«α΄ αα€α³α α’α³ αα³α΄α΅Β» αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α£ααα² βα€αα³β αα΄α΅α€ α£α α£α³α αα΄ βα«α΄ αα€α³α α’α³ αα³α΄α΅β αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Bagayti βElasakko gidaβ baga asay qasse βkasse nabetappe issa malaβ gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Baggati, βHayssi Eliyaasa gidennee?β yaagidosona. Harati qassi, βHayssi beni wode nabetapp issuwa gidonna aggennaβ yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α£αα²α₯ Β«ααα² α€αα«α³ αα΄α?Β» α«ααΆαΆαα’ αα«α² αα²α₯ Β«ααα² α€α αα΄ αα€α³α α’α±α ααΆα α£ααΒ» α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α£αα΅α₯ βααα΅ α€αα«α³ αα°α?β α«ααΆαΆαα’ αα«α΅ αα΅α₯ βααα΅ α α αα° αα α³α α₯α±α ααΆα α ααβ α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Baggati, βHaysi Eeliyaasa gidennee?β yaagidosona. Harati qassi, βHaysi beni wode nabetape issuwa gidonna aggennaβ yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Baggati, βHayssi Eliyaasa gidennee?β yaagidosona. Harati qassi, βHayssi beni wode nabetapp issuwa gidonna aggennaβ yaagidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | αααΉαα£ βα€αα«α΅ ααβ α αα’ α αα³ααΆα½ α°ααα£ βα¨αα°αα΅ αα’α«α΅ α₯αα° α αα± αα’α ααβ αα αα αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα½α βα€αα«α΅ ααα€β αα αα αα€ α¨αα©α΅α α°αα βα¨αα΅αααΉ αα’α«α΅ α₯αα° α αα± ααα€β αα αα αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α«αα¦α΅ αα βα€αα«α΅ α₯α©β α αα€ ααα£αΆα α¨α βαα’α α₯α©α€ αα α΅α αα° α»α₯αΆα αα’α«α΅ α₯α©β α αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α«αα¦α΅ ααα‘ α€αα«α΅ α₯α©α‘ α αα’ α«αα¦α΅ α¨α£α‘ αα₯αͺ αΈα αα° α»α₯ αα₯α«α΅ α₯α©α‘ α αα’ |