Mark 5:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እታ ጓል ድማ ብኡብኡ ተንሲኣ ኸደት። ጓል ዓሰርተው ክልተ ዓመት እያ ነይራ። ብዓቢ ስግንጢር ድማ ተገረሙ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ብላቴናይቱም የዐሥራ ሁለት ዓመት ልጅ ነበረችና ወዲያው ቆማ ተመላለሰች። ወዲያውም ታላቅ መገረም ተገረሙ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ብላቴናይቱም የአሥራ ሁለት ዓመት ልጅ ነበረችና ወዲያው ቆማ ተመላለሰች። ወዲያውም ታላቅ መገረም ተገረሙ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልጅቱም ወዲያውኑ ተነሥታ ቆመች፤ መራመድ ጀመረች፤ ዕድሜዋም ዐሥራ ሁለት ዓመት ነበር፤ ሰዎቹም እጅግ በመደነቅ ተደመሙ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ናታ ኤሌካ ዴንዳ ኤቃዴ ሃሜታዱ፤ ኢዛ ታማኔ ላዑ ላይꬃ ናቶ፤ ሄዌ ሃኒያዋን ኣሳይ ዳሮ ማላሌቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ናታ ኤለካ ደንዳ ኤቃደ ሀመታዱ፤ እዛ ታማነ ላኡ ላይ ናቶ፤ ሄዌ ሀንያዋን አሳይ ዳሮ ማላለቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Naatta ellekka dendda ek'k'aade hamettaaddu; iza tammanne laa"u laytsaa naatto; hewe haniyaawaan Asay daro maalaletteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Naatta ellekka dendda eqqaade hamettaaddu; iza tammanne laa77u laythaa naatto; hewe haniyaawaan asay daro maalaletteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Naatta ellekka dendda eqqaade hamettaaddu; iza tammanne laa77u laythaa naatto; hewe haniyaawaan asay daro maalaletteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nayakka heerakka denda eqqadus; yaanne haa hemettadus. Iziska layththay tammanne nam7a; asaykka he hanozan daro malalettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናያካ ሄራካ ዴንዳ ኤቃዱስ፤ ያኔ ሃ ሄሜታዱስ። ኢዚስካ ላይይ ታማኔ ናምኣ፤ ኣሳይካ ሄ ሃኖዛን ዳሮ ማላሌቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ናያካ ሄራካ ዴንዳ ኤቃዱስ፤ ሄኔ ሃኔ ሃሙታዱስ። ኢዚስካ ላይꬃይ ታማኔ ናምዑ ላይꬃ፤ ኣሳይካ ሄ ሃኖዛን ዳሮ ማላሌቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nayakka herkka denda eeqadus, hene hane hamutaduss. Iziskka laythay tammanne namm7u laytha; asaykka he hanozan daro malaletides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Na7iya sohuwara dendda eqqada hamuttasu. Iya tammanne nam77u laytha na7a. Hessan asay daro malaalettidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ናዒያ ሶሁዋራ ዴንዳ ኤቃዳ ሃሙታሱ። ኢያ ታማኔ ናምዑ ላይꬃ ናዓ። ሄሳን ኣሳይ ዳሮ ማላሌቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናእያ ኤለሳ ደንዳ ኤቃዳ ሄመታሱ። እያ ታማነ ናምኡ ላይ ናአ። ሄሳን አሳይ ዳሮ ማላለትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Na7iya ellesa denda eqada hemetasu. Iya tammanne nam7u laytha na7a. Hessan asay daro malaaletidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Na7iya sohuwara dendda eqqada hamuttasu. Iya tammanne nam77u laytha na7a. Hessan asay daro malaalettidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ብላቴናዪቱም ወዲያውኑ ተነሥታ ቆመች፤ ወዲያ ወዲህም ሄደች። ዕድሜዋም ዐሥራ ሁለት ዓመት ነበር። ሰዎቹም በሁኔታው እጅግ ተደነቁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርስዋ የዐሥራ ሁለት ዓመት ልጅ ስለ ነበረች ወዲያውኑ ተነሥታ ወዲያና ወዲህ ማለት ጀመረች፤ ይህም በሆነ ጊዜ ሰዎቹ እጅግ ተደነቁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ጓል ድማ ብቕፅበት ተሲኣ ተዋሳወሰት፤ ዕድሚኣ ድማ ዓሰርተ ኽልተ ዓመት ነበረ። ሽዑ የመና ተገረሙ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ጓል ድማ ብኡብኡ ተንስኤት፡ ዓሰርተው ክልተ ዓመት ገይራ ነበረት እሞ፡ ተዛወረት። ሽዑ ዓብዪ ምግራም ተገረሙ። |