Mark 5:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዙሕ ግዜ ብሰንሰለት ይእሰር ስለ ዝነበረ፡ እቲ ሰንሰለት ብእኡ ስለ እተቐደደ፡ እቲ ሰንሰለት ድማ ተሰባቢሩ። ሓደ እኳ ክገዝኦ ኣይከኣለን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ብዙ ጊዜ በእግር ብረትና በሰንሰለት ይታሰር ነበርና፤ ዳሩ ግን ሰንሰለቱን ይበጣጥስ እግር ብረቱንም ይሰባብር ነበር፤ ሊያሸንፈውም የሚችል አልነበረም፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ብዙ ጊዜ በእግር ብረትና በሰንሰለት ይታሰር ነበርና ዳሩ ግን ሰንሰለቱን ይበጣጥስ እግር ብረቱንም ይሰባብር ነበር፥ ሊያሸንፈውም የሚችል አልነበረም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብዙ ጊዜ በእግር ብረትና በሰንሰለት ይታሰር ነበር፤ ነገር ግን የእጅ ሰንሰለቱን ይበጥስ፥ የእግር ብረቱንም ይሰብር ነበር። ማንም ይዞ ሊያረጋጋው የሚችል አልነበረም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢ ዳሮ ዎዴ ኡቂናኒኔ ሳንꬃላታን ቃሼቲዴ ዴዔ፤ ሺን ሳንꬃላታ ዱሴሬꬄዳ፤ ኡቂናካ ሜንꬄሬꬄዳ፤ ኣ ፆናናው ዳንዳዬዳዌ ኦኒኔ ባዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ እ ዳሮ ዎደ ኡቁናንነ ሳንላታን ቃሸቲደ ደኤ፤ ሽን ሳንላታ ዱሰረዳ፤ ኡቁናካ መንሬዳ፤ አ ጾናናዉ ዳንዳዬዳዌ ኦንነ ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, I daro wode uk'k'unaaninne santsalataan k'ashettiide de'ee; shin santsalataa duseretseedda; uk'k'unnaakka mentsereetseedda; Aa s'oonanaw danddayeeddawe ooninne baawa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, I daro wode uqqinnaaninne santhalataan qashettiide de7ee; shin santhalataa duseretheedda; uqqinnaakka menthereetheedda; A xoonanaw danddayeeddawe ooninne baawa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, I daro wode uqqinnaaninne santhalataan qashettiide de7ee; shin santhalataa duseretheedda; uqqinnaakka menthereetheedda; A xoonanaw danddayeeddawe ooninne baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Daro wode toho birataranne sansalatara qashettees. Gido attiin kushe sansalata duuseththi yeggees; toho biratakka menththereththi yeggees; oonikka iza oykkidi teqqanaas dandaybeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዳሮ ዎዴ ቶሆ ቢራታራኔ ሳንሳላታራ ቃሼቴስ። ጊዶ ኣቲን ኩሼ ሳንሳላታ ዱሴ ዬጌስ፤ ቶሆ ቢራታካ ሜንሬ ዬጌስ፤ ኦኒካ ኢዛ ኦይኪዲ ቴቃናስ ዳንዳይቤና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዳሮ ዎዴ ቶሆ ቢራታራኔ ሳንሳላታራ ቃሼቴስ። ጊዶ ኣቲን ኩሼ ሳንሳላታ ዱꬄꬂ ዬጌስ፤ ቶሆ ቢራታካ ሜንꬄሬꬂ ዬጌስ፤ ኦኒካ ኢዛ ኦይኪዲ ቴቃናስ ዳንዳይቤና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Daro wode to birataranne sansalatara qachetees. Gido atin kushe sansalata duthethi yeges, too biratakka mentherethi yeges, oonikka iza oykidi teqanas danda7ibeyna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I daro toho duthaninne santhalaatan qashettidi de7ees. Shin santhalaata duuserethees, duthaa mentherethees. Iya teqqanaw dandda7iya oonikka baawa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ዳሮ ቶሆ ዱꬃኒኔ ሳንꬃላታን ቃሼቲዲ ዴዔስ። ሺን ሳንꬃላታ ዱሴሬꬄስ፥ ዱꬃ ሜንꬄሬꬄስ። ኢያ ቴቃናው ዳንዳዒያ ኦኒካ ባዋ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ዳሮ ቶሆ ዱንነ ሳንላታን ቃሸትድ ደኤስ። ሽን ሳንላታ ዱሰረስ፥ ዱ መንረስ። እያ ተቃናዉ ዳንዳእያ ኦንካ ባዋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I daro toho duthaninne santhalaatan qashetidi de7ees. Shin santhalaata duuserethees, dutha mentherethees. Iya teqanaw danda7iya oonika baawa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I daro toho duthaninne santhalaatan qashettidi de7ees. Shin santhalaata duuserethees, duthaa mentherethees. Iya teqqanaw dandda7iya oonikka baawa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ብዙ ጊዜ በእግር ብረትና በሰንሰለት ይታሰር ነበር፤ ነገር ግን የእጅ ሰንሰለቱን ይበጥስ፣ የእግር ብረቱንም ይሰብር ነበር። ማንም ይዞ ሊያቈየው የሚችል አልነበረም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ብዙ ጊዜ በእግር ብረትና በሰንሰለት ይታሰር ነበር፤ ነገር ግን ሰንሰለቱን እየበጣጠሰና እግር ብረቱንም እየሰባበረ ይጥል ነበር፤ ስለዚህ ይዞ ሊያቆመው የሚችል ማንም አልነበረም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብመቝሕን ብሰንሰለትን ብዙሕ ጊዜ ይእሰር ነበረ፤ እንተ ኾነ ነቲ ሰንሰለት ይበታትኾ፥ ነቲ መቝሕ ከዓ ይሰባብሮ ስለ ዝነበረ፥ ሒዙ ኸፅንዖ ዝኽእል ሓደኳ ኣይነበረን።
Amharic Tigrinya 2011 ብመቚሕን ብሰንሰለትን ብዙሕ ሳዕ ይእሰር ነበረ፡ ንመቚሕ ይሰብሮ፡ ንሰንሰለትውን ይበትኮ ነበረ እሞ፡ ኬሕምቖ ዝኽአለ ከቶ ኣይነበረን።