Mark 5:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ብኡብኡ ኣብ ውሽጡ ጽቡቕ ባህርይ ካብኡ ከም ዝወጸ ምስ ፈለጠ፡ ኣብ ጸቕጢ ተገልቢጡ፡ መን እዩ ክዳውንተይ ተንኪፉ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወዲያውም ኢየሱስ ከእርሱ ኃይል እንደ ወጣ በገዛ ራሱ አውቆ በሕዝቡ መካከል ዘወር ብሎ “ልብሴን የዳሰሰ ማን ነው?” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወዲያውም ኢየሱስ ከእርሱ ኃይል እንደ ወጣ በገዛ ራሱ አውቆ በሕዝቡ መካከል ዘወር ብሎ። ልብሴን የዳሰሰ ማን ነው? አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም ወዲያውኑ ኃይል ከእርሱ እንደ ወጣ ዐውቆ፤ ወደ ሕዝቡ ዞሮ፥ “ልብሴን የነካ ማን ነው?” ብሎ ጠየቀ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ባሬፔ ዎልቃይ ኬሴዳዋ ባሬ ሁጴው ኤሪዴ፥ ኤሌካ ጮራ ኣሳ ጊዶን ጉዬ ሲሚዴ፥ «ታ ማዩዋ ቦቼዳዌ ኦኔ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ባረፐ ዎልቃይ ከሴዳዋ ባረ ሁጰዉ ኤሪደ፥ ኤለካ ጮራ አሳ ግዶን ጉየ ስሚደ፥ “ታ ማዩዋ ቦቼዳዌ ኦኔ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi bareppe wolk'k'ay kesseeddawaa bare huup'ew eriide, ellekka c'ora asaa giddon guyye simmiide, «Ta mayuwaa bochcheeddawe oonee?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi bareppe wolqqay kesseeddawaa bare huuphew eriide, ellekka cora asaa giddon guyye simmiide, "Ta mayuwaa bochcheeddawe oone?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi bareppe wolqqay kesseeddawaa bare huuphew eriide, ellekka cora asaa giddon guyye simmiide, “Ta mayuwaa bochcheeddawe oone?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Baappe wolqqay kezidayssa Yesusi eridi gede asaakko simmidi, «Ta may7o oonee bochchiday?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባፔ ዎልቃይ ኬዚዳይሳ ዬሱሲ ኤሪዲ ጌዴ ኣሳኮ ሲሚዲ፥ «ታ ማይኦ ኦኔ ቦቺዳይ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ባፔ ዎልቃይ ኬዚዳይሳ ዬሱሲ ኤሪዲ ጌዴ ኣሳኮ ሲሚዲ “ታ ማይዖ ኦኔ ቦቺዳይ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Beppe wolqay kezidaysa Yesusay eriidi gede asakko simidi “Ta mayo oone bochiday?” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi baappe wolqqi keyidayssa ba huu7en eridi, ellesidi daro asa giddon guye simmidi, “Ta ma7uwa bochchiday oonee?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ባፔ ዎልቂ ኬዪዳይሳ ባ ሁዔን ኤሪዲ፥ ኤሌሲዲ ዳሮ ኣሳ ጊዶን ጉዬ ሲሚዲ፥ «ታ ማዑዋ ቦቺዳይ ኦኔ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ባፐ ዎልቅ ከይዳይሳ ባ ሁጰን ኤርድ፥ ኤለስድ ዳሮ አሳ ግዶን ጉየ ስሚድ፥ “ታ ማኡዋ ቦችዳይ ኦኔ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi baape wolqi keydaysa ba huuphen eridi, ellesidi daro asa giddon guye simmidi, “Ta ma7uwa bochiday oonee?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi baappe wolqqi keyidayssa ba huu7en eridi, ellesidi daro asa giddon guye simmidi, “Ta ma7uwa bochchiday oonee?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወዲያውኑ ኢየሱስ፣ ኀይል ከእርሱ እንደ ወጣ ዐውቆ፤ ወደ ሕዝቡ ዘወር በማለት፣ “ልብሴን የነካው ማን ነው?” አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም ወዲያውኑ ኀይል ከእርሱ እንደ ወጣ ዐወቀ፤ ወደ ሕዝቡም ዘወር ብሎ፦ “ልብሴን የነካ ማን ነው?” ሲል ጠየቀ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ከዓ ሽዑ ኻብኡ ሓይሊ ኸም ዝወፀ ፈሊጡ፥ ናብቶም ህዝቢ ግልፅ ኢሉ፥ “መን እዩ ኽዳነይ ዝነኽአ?” በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ የሱስ፡ ካብኡ ሓይሊ ኸም ዝወጸ ብውሽጡ ተፈሊጥዎ፡ ናብቶም ህዝቢ ግልጽ ኢሉ፡ መን እዩ ኽዳነይ ዝተንከየ፧ በለ።