Mark 5:27 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯ααα£ α¨α±α΅ αα΅ α°ααα΅α‘ α₯α΅ααͺ α₯α² ααα°α ααΊα£α‘ αα³ααα± α°αα¨αα΅α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨α’α¨α±α΅αα αα¬ α°αα³ α α΅α°ααα α α°αα½ αα«α¨α αα₯α³ αα₯α±α α³α°α°α½ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨α’α¨α±α΅αα αα¬ α°αα³ α α΅α°ααα α α°αα½ αα«α¨α αα₯α³ αα₯α±α α³α°α°α½α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α΅α α’α¨α±α΅α α α°αα½ ααα₯ α¨α α΅α°ααα α α°αα½ αα«α¨α αα₯α³ αα₯α±α αα«α½α€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α ααΊα«α³ α¬α±α³α£ α²α³α΄α₯ α£α³ ααΆα α¬α±α³α αα¬α α«α΄α₯ α£ αα©α α¦α»α±α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α αα½α«α³ α¨α±α³α£ α΅α³α°α₯ α α³ ααΆα α¨α±α³α αα¨α α«α°α₯ α αα©α α¦α»α±α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He mishiratta Yesuusabaa sisaade, asaa giddonna Yesuusappe guyyenna yaade, Aa mayuwaa bochchaaddu. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He mishiratta Yesuusabaa sisaade, asaa giddonna Yesuusappe guyyenna yaade, A mayuwaa bochchaaddu. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He mishiratta Yesuusabaa sisaade, asaa giddonna Yesuusappe guyyenna yaade, A mayuwaa bochchaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza Yesusa gishshas siyida mala asaa giddora Yesusa guyera kaallada iza may7o bochchadus. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’α α¬α±α³ αα»α΅ α²αͺα³ αα α£α³ ααΆα« α¬α±α³ αα¬α« α«αα³ α’α ααα¦ α¦α»α±α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α’α α¬α±α³ αα½ α²αͺα³ αα α£α³ ααΆα« α¬α±α³ αα¬α« α«αα³ α’α ααα α¦α»α±α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Iza Yesusa gish siyidamala asa gidora Yesusa guyera kalada iza mayo bochaduss. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He maccasiya Yesuusabaa si7ada, asaa kanthada Yesuusa guyera yada iya ma7uwa bochchasu. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α αα«α²α« α¬α±α³α£ α²αα³α₯ α£α³ α«ακ¬α³ α¬α±α³ αα¬α« α«α³ α’α« ααα α¦α»α±α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α αα«α΅α« α¨α±α³α£ α΅α α³α₯ α α³ α«αξ³α³ α¨α±α³ αα¨α« α«α³ α₯α« αα‘α α¦α»α±α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He maccasiya Yesuusaba si7ada, asaa kanthada Yesuusa guyera yada iya ma7uwa bochasu. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He maccasiya Yesuusabaa si7ada, asaa kanthada Yesuusa guyera yada iya ma7uwa bochchasu. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α΅α α’α¨α±α΅α α α°αα½ ααα£ α¨α α΅α° ααα α α°αα½ αα«α¨α αα₯α³ αα₯α±α αα«α½α€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα΅αα α¨α’α¨α±α΅α αα α°αα³ α΅α αα α α αααα ααα₯ αα«α¨α α¨α α΅α°ααα αα₯α³ αα₯α±α αα«α½α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯ααα£ α’α¨α±α΅ αα΅ α°ααα΅α₯ βαα³α α₯αα° ααΊα α½αα α₯α¨β α’αα₯ α₯αα₯αΈα α₯αΆα α αα’ αααα₯ α₯α΅ααͺα‘ ααα£ α½α³α αα½α α΅α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯ααα£ α¨α±α΅ αα΅ α°ααα΅α‘ αα³α α₯α«α α₯αα° α°αα¬αΉα‘ ααα α₯α¨α‘ α’α α£α α₯αα‘ α₯αα₯α¨α α₯αΆα α αα’ α₯α΅ααͺα‘ α½α³α α°αα¨α¨α΅α’ |