Mark 5:23 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯αα ααα α₯αα‘ αα₯α½αΆ ααα α£α₯ αα΅ α₯α« ααα’ αα α£α₯α³αα©α α£αα₯ααα‘ αα₯αα² αα΅ααα€ α₯α ααα΅ α΅α αα΅αα₯α α₯α«α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | βα³αα½α± αα αα΅αα΅ ααα£αα½α α₯αα΅α΅α΅αα α αααα΅ α₯αα΅α΅αα αα₯α°α α₯α α α α«αα£α΅α€β α₯α α α₯α₯α ααααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α³αα½α± αα αα΅αα΅ ααα£αα½α α₯αα΅α΅α΅αα α αααα΅ α₯αα΅α΅αα αα₯α°α α₯α α α α«αα£α΅ α₯α α α₯α₯α ααααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βα΅ααΏ αα α αα΅ α αα αα αα΅α α₯αα΅α΅α΅αα α αααα΅ α₯αα΅α΅αα αα₯α°α α₯α α α α«αα£α΅β α ααα΅ α α₯α₯α ααααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | Β«α³ αα³ αααα΄ αααα αααα€ α’α ααα΄ αα α΄αα ααα₯ α«α΄ α α©αΊα« α’α α¦α ακ¬αͺαͺΒ» α«αα΄ α¬α±α³ ααα²α΄ αα΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | βα³ αα³ αααα° αααααα€ α₯α ααΊα° αα¦ α°α α ααα₯ α«α° α α©α½α« α₯α α¦α αξ³ααͺβ α«αα° α¨α±α³ ααα²α° αα΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Β«Ta naatta harggaade hayk'k'anaw; iza pas'iide lo"o de'ana mala, yaade ne kushiyaa izi bolla wotsaarikkiiΒ» yaagiide Yesuusa minisiide woosseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Ta naatta harggaade hayqqana hanaw; iza paxaade lo77o de7ana mala, yaade ne kushiyaa izi bolla wothaarikkii" yaagiide Yesuusa minissiide woosseedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | βTa naatta harggaade hayqqana hanaw; iza paxaade lo77o de7ana mala, yaade ne kushiyaa izi bolla wothaarikkiiβ yaagiide Yesuusa minissiide woosseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Taas guuththa naa dizaara hayqqana gawus. Iza hayqqontta paxa daana mala ne haa yaada ne kushe izi bolla woththarkii?Β» giidi keehi woossides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«α³α΅ αξ³ α α²αα« αααα ααα΅α’ α’α ααααα³ αα» α³α αα α α α«α³ α α©αΌ α’α α¦α αξ³ααͺ?Β» αα² α¬α αα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βα³α΅ ακ¬ α α²αα« αααα ααα΅α’ α’α ααααα³ αα α³α αα α α α«α³ α α©αΌ α’α α¦α ακ¬ααͺ?β αα² α¬α αα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tass gutha naa dizara hayqana gaysu iza hayqonta paxa dana mala ne ha yada ne kushe izi bolla wotharki gidi kehi wosides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | kunddidi, βTa na7iya harggada hayqqana hanawsu. Iya paxada de7ana mela yada ne kushiya I bolla wotharkkiiβ yaagidi Yesuusa minthidi woossis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α©αα²α²α₯ Β«α³ ααα« αααα³ αααα αααα±α’ α’α« ααα³ α΄αα αα α«α³ α α©αΊα« α’ α¦α ακ¬ααͺΒ» α«αα² α¬α±α³ αακ¬α² αα²α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α©αα΅α΅α₯ βα³ αα₯α« αααα³ αααα αααα±α’ α₯α« ααα³ α°α α αα α«α³ α α©α½α« α₯ α¦α αξ³ααβ α«αα΅ α¨α±α³ ααξ΅α΅ αα΅α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | kundidi, βTa na7iya hargada hayqana hanawusu. Iya paxada de7ana mela yada ne kushiya I bolla wotharkiβ yaagidi Yesuusa minthidi woossis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | kunddidi, βTa na7iya harggada hayqqana hanawsu. Iya paxada de7ana mela yada ne kushiya I bolla wotharkkiiβ yaagidi Yesuusa minthidi woossis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βα΅ααΏ αα α αα΅ α αα αα αα΅α α΅α α αααα΅ α₯αα΅α΅αα αα₯α°α α₯α α α α«αα£α΅β α ααα΅ α α₯α₯α ααααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | βα΅αα½α αα α αα΅ α αα αα αα΅α€ α₯αα΅α΅α΅αα α αααα΅ α₯αα΅α΅αα α₯α£αα αα₯α°α α₯α α α α«αα£α΅!β α²α α α₯α₯α ααααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | βααα αα΅ααα΅ α΅α ααα¨α α΅α₯ αα₯αα² ααα«α₯ α₯α ααα΅ αα΅αα₯α ααα₯α» α’α΅α« α£αα₯α¨αβ α₯αα α α£α αα²α αααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ααα αα΅ααα΅ α’α α£α α₯αα‘ αα₯αα² α½α΅ααα³α αα΅αααα²α‘ ααΊα₯α« α’α΅α« α£αα₯α¨αα‘ α’α α£α½αα αααα’ |