Mark 5:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ሓሰማታት ዚምግቡ ድማ ሃዲሞም ኣብ ከተማን ኣብ ዓድን ነገሩ። እንታይ ከም ዝተገብረ ድማ ክርእዩ ወጹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እረኞቹም ሸሽተው በከተማውና በአገሩ አወሩ፤ ነገሩም ምን እንደ ሆነ ለማየት መጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እረኞቹም ሸሽተው በከተማውና በአገሩ አወሩ፤ ነገሩም ምን እንደ ሆነ ለማየት መጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እረኞቹ ሸሽተው ሄዱ፤ በከተማና በገጠርም አወሩ፤ ሕዝቡም የሆነውን ለማየት መጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጉዱንꬃ ዉዲያ ሄሚያዋንቱ ባቃቲዴ፥ ሃኔዳዋ ካታማኒኔ ካታማፔ ጋፃ ጋዲያን ኦዴዲኖ፤ ሄዋ ቤዓናው ኣሳይ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጉዱን ዉድያ ሄምያዋንቱ ባቃቲደ፥ ሀኔዳዋ ካታማንነ ካታማፐ ጋጻ ጋድያን ኦዴድኖ፤ ሄዋ በአናዉ አሳይ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Guduntsaa wudiyaa heemmiyaawanttu bak'atiide, haneeddawaa katamaaninne katamaappe gas'aa gadiyaan odeeddino; hewaa be'anaw Asay yeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Gudunthaa wudiyaa heemmiyaawanttu baqatiide, haneeddawaa katamaaninne katamaappe gaxaa gadiyaan odeeddino; hewaa be7anaw asay yeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Gudunthaa wudiyaa heemmiyaawanttu baqatiide, haneeddawaa katamaaninne katamaappe gaxaa gadiyaan odeeddino; hewaa be7anaw asay yeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Guddunththa heemmizayti baqatidi hanidayssa katamaninne dere giddon yootida. Dereykka hanidayssa beyanaas ba dizasoppe dizasoppe kezides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጉዱን ሄሚዛይቲ ባቃቲዲ ሃኒዳይሳ ካታማኒኔ ዴሬ ጊዶን ዮቲዳ። ዴሬይካ ሃኒዳይሳ ቤያናስ ባ ዲዛሶፔ ዲዛሶፔ ኬዚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጉዱንꬃ ሄሚዛይቲ ባቃቲዲ ሃኒዳይሳ ካታማኒኔ ዴሬ ጊዶን ዮቲዳ። ዴሬይካ ሃኒዳይሳ ቤያናስ ባ ዲዛሶፔ ዲዛሶፔ ኬዚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Guduntha hemizayti baqatidi hanidaysa katamaninne dere garsan yotida. Dereykka hanidaysa beyanas ba dizasoppe dizasoppe kezidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Guduntho wudiya heemmeyssati baqati bidi hanidabaa katamaaninne gaxariyan odidosona. Yaatin asay hanidabaa be7anaw keyidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጉዱንꬆ ዉዲያ ሄሜይሳቲ ባቃቲ ቢዲ ሃኒዳባ ካታማኒኔ ጋፃሪያን ኦዲዶሶና። ያቲን ኣሳይ ሃኒዳባ ቤዓናው ኬዪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጉዱን ዉድያ ሄመይሳት ባቃት ብድ ሀንዳባ ካታማንነ ጋፃርያን ኦድዶሶና። ያትን አሳይ ሀንዳባ በአናዉ ከይዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Guduntho wudiya heemmeysati baqati bidi hanidaba katamaninne gaxariyan odidosona. Yaatin asay hanidaba be7anaw keyidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Guduntho wudiya heemmeyssati baqati bidi hanidabaa katamaaninne gaxariyan odidosona. Yaatin asay hanidabaa be7anaw keyidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እረኞቹ ሸሽተው ሄዱ፤ ወሬውን በከተማና በገጠር አዳረሱት፤ ሕዝቡም የሆነውን ለማየት ካለበት ወጣ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የዐሣማዎቹ እረኞች ሸሽተው ሄዱ፤ በከተማና በገጠር ወሬውን አወሩ፤ ሰዎቹም የሆነውን ነገር ለማየት ከየቤታቸው ወጡ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ጓሶት ድማ ሃደሙ፤ ኣብ ከተማን ኣብ ዓድታትን ከዓ ኣውረዩ፤ እቶም ህዝቢ እውን ነቲ ዝኾነ ነገር ክሪኡ ወፁ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ጓሶት ሀደሙ፡ ኣብ ከተማን ኣብ ዓድታትን ከኣ ኣውረዩ። እቶም ሰብ ከኣ እቲ ዝዀነ ኺርእዩ ወጹ።