Mark 4:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምድሪ ባዕላ እያ ትፈሪ። መጀመርታ ስንቂ፡ ድሕሪኡ እዝኒ፡ ድሕሪኡ ምሉእ ስርናይ ኣብ እዝኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ምድሪቱም አውቃ በመጀመሪያ ቡቃያ ኋላም ዛላ ኋላም በዛላው ፍጹም ሰብል ታፈራለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ምድሪቱም አውቃ በመጀመሪያ ቡቃያ ኋላም ዛላ ኋላም በዛላው ፍጹም ሰብል ታፈራለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ምድሪቱም አውቃ በመጀመሪያ ቡቃያ ኋላም ዛላ ኋላም በዛላው ፍጹም ሰብል ታፈራለች። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቢታይ ካꬃ ባሬካ ሞኬኔ ኣይፌ፤ ኮይሮ ጫርሻይ ጫሬ፤ ጉዬፔ ኣይፋናው ኩኩሜ፤ ቃሲ ዉርሴꬃን ኩሜንꬃ ኣይፊያ ኣይፌ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቢታይ ካ ባረካ ሞኬነ አይፌ፤ ኮይሮ ጫርሻይ ጫሬ፤ ጉየፐ አይፋናዉ ኩኩሜ፤ ቃይ ዉርሰን ኩመን አይፍያ አይፌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Biittay katsaa barekka mokkeenne ayfee; koyro c'arshshay c'aaree; guyyeppe ayfanaw kuukumee; k'ay wurssetsaan kumentsaa ayfiyaa ayfee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Biittay kathaa barekka mokkeenne ayfee; koyro carshshay caaree; guyyeppe ayfanaw kuukummee; qassi wurssethaan kumentha ayfiyaa ayfee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Biittay kathaa barekka mokkeenne ayfee; koyro carshshay caaree; guyyeppe ayfanaw kuukummee; qassi wurssethaan kumentha ayfiyaa ayfee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gadeyakka koyro caarech, kaaleththada pudhe, qasseka pudheza bolla lo7o ayfe immawus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋዴያካ ኮይሮ ጫሬች፥ ካሌዳ ፑ፥ ቃሴካ ፑዛ ቦላ ሎኦ ኣይፌ ኢማዉስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋዴያካ ኮይሮ ጫሬች፥ ካሌꬃዳ ፑꬌ፥ ቅሴካ ፑꬌዛ ቦላ ሎዖ ኣይፌ ኢማዉስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gadeyka koyro carecha kalethada buxxa buxxappe kalethada buxxa bolla lo7o ayfe immadus. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Biittay kathi barkka immees. Koyro dolidi diccees, kaallidi ayfanaw gambbuxees, wurssethan kumetha ayfe ayfees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቢታይ ካꬂ ባርካ ኢሜስ። ኮይሮ ዶሊዲ ዲጬስ፥ ካሊዲ ኣይፋናው ጋምቡፄስ፥ ዉርሴꬃን ኩሜꬃ ኣይፌ ኣይፌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቢታይ ካ ባርካ እሜስ። ኮይሮ ዶልድ ድጬስ፥ ካልድ አይፋናዉ ጋምቡፄስ፥ ዉርሰን ኩመ አይፈ አይፌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Biittay kathi barka immees. Koyro dolidi diccees, kaallidi ayfanaw gambuxees, wursethan kumetha ayfe ayfees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Biittay kathi barkka immees. Koyro dolidi diccees, kaallidi ayfanaw gambbuxees, wurssethan kumetha ayfe ayfees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምድርም ራሷ በመጀመሪያ ቡቃያውን፣ ቀጥሎ ዛላውን፣ ከዚያም በዛላው ላይ የጐመራ ፍሬ ታስገኛለች፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምድሪቱም በገዛ ራስዋ በመጀመሪያ ቡቃያውን፥ ቀጥሎም ዛላውን ታሳያለች፤ በኋላም በዛላው ፍሬ ይገኛል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ምድሪ ባዕላ ተብቍል፤ ቅድም በቝሊ፥ ደሓር ዘለላ፥ ኣብቲ ዘለላ ድማ፥ ብፁሕ ስርናይ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ምድሪ ባዕላ ትፈሪ፡ ቅድም ጮማ ብቚሊ፡ ደሓር ሰዊት፡ ኣብቲ ሰዊት ድማ ብጹሕ ስርናይ። |