Mark 16:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ኣብታ ቀዳመይቲ መዓልቲ ሰሙን ኣንጊሁ ምስ ተንስአ፡ ፈለማ ንማርያም መግደላዊት ተራእያ፡ ካብኣ ድማ ሸውዓተ ኣጋንንቲ ኣውደቐላ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሳምንቱም በመጀመሪያው ቀን ማልዶ በተነሣ ጊዜ፥ አስቀድሞ ሰባት አጋንንት ላወጣላት ለመግደላዊት ማርያም ታየ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሳምንቱም በመጀመሪያው ቀን ማልዶ በተነሣ ጊዜ፥ አስቀድሞ ሰባት አጋንንት ላወጣላት ለመግደላዊት ማርያም ታየ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሳምንቱ መጀመሪያ ቀን ማለዳ ከሙታን ከተነሣ በኋላ፥ ሰባት አጋንንት ላወጣላት ለማርያም መግደላዊት በመጀመሪያ ታየ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ሃይቁዋፔ ዴንዴዳዋፔ ጉዪያን፥ ዎጋ ጋላሲ ጉራ፥ ላፑ ኢታ ኣያናቱዋ ኬሴዳ ማግዳላ ካታማፔ ዬዳ ማይራሚው ካሴቲዴ ቤቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ሀይቁዋፐ ደንዴዳዋፐ ጉይያን፥ ዎጋ ጋላስ ጉራ፥ ላፑ ኢታ አያናቱዋ ከሴዳ ማግዳላ ካታማፐ ዬዳ ማይራምዉ ካሰቲደ ቤቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi hayk'uwaappe denddeeddawaappe guyyiyaan, Wogaa gallassi guura, laappu iita ayyaanatuwaa kesseedda Magdala katamaappe yeedda Mayraamiw kasetiide beetteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi hayquwaappe denddeeddawaappe guyyiyan, Woggaa gallassi guura, laappu iita ayyaanatuwaa kesseedda Magdala katamaappe yeedda Mayraamiw kasetiide beetteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi hayquwaappe denddeeddawaappe guyyiyan, Woggaa gallassi guura, laappu iita ayyaanatuwaa kesseedda Magdala katamaappe yeedda Mayraamiw kasetiide beetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Saaminttafe koyro gallas Wogga wontta maaladora izi hayqoppe dendidaappe guye Yesusi izippe laappun daydanth kessida Magdale Maaramis koyro beettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሳሚንታፌ ኮይሮ ጋላስ ዎጋ ዎንታ ማላዶራ ኢዚ ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ዬሱሲ ኢዚፔ ላፑን ዳይዳን ኬሲዳ ማግዳሌ ማራሚስ ኮይሮ ቤቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሳሚንታፌ ኮይሮ ጋላስ ዎጋ ዎንታ ማላዶራ ኢዚ ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ዬሱሲ ኢዚፔ ላፑን ዳይዳንꬂ ኬሲዳ ማግዳሌ ማራሚስ ኮይሮ ቤቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Samintappe koyro galas Wogga wonta maladora izi hayqoppe dendidappe guye Yesusay izippe lappun daydanth kesida Magidale Maramis koyro betides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi hayqoppe denddidaappe guye, wogga gallas wontta, laappun tuna ayyaanata kessida Magdela Mayraamis koyrottidi benttis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ዎጋ ጋላስ ዎንታ፥ ላፑን ቱና ኣያናታ ኬሲዳ ማግዴላ ማይራሚስ ኮይሮቲዲ ቤንቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ሀይቆፐ ደንድዳፐ ጉየ፥ ዎጋ ጋላስ ዎንታ፥ ላፑን ቱና አያናታ ከስዳ ማግደላ ማይራምስ ኮይሮትድ በንትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi hayqope dendidaape guye, wogga gallas wonta, laapun tuna ayyaanata kessida Magdela Mayraamis koyrottidi bentis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi hayqoppe denddidaappe guye wogga gallas wontta, laappun tuna ayyaanata kessida Magdela Mayraamis koyrottidi benttis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሳምንቱ መጀመሪያ ቀን ማለዳ ከሙታን ከተነሣ በኋላ፣ ሰባት አጋንንት ላወጣላት ለማርያም መግደላዊት በመጀመሪያ ታየ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ ከሳምንቱ በመጀመሪያው ቀን (እሑድ) በማለዳ ከሞት ከተነሣ በኋላ፥ መጀመሪያ ሰባት አጋንንት ላወጣላት ለመግደላዊት ማርያም ታየ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | [በታ ቐዳመይቲ መዓልቲ ናይ ሰሙን ንግሆ ኻብ ምውታን ምስ ተስአ፥ ነታ ሸውዓተ ኣጋንንቲ ዘውፅአላ ማርያም መግደላዊት ኣቐዲሙ ተርኣያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በታ ቐዳመይቲ መዓልቲ ሰሙን ንግሆ ምስ ተንስኤ፡ ነታ ሾብዓተ ኣጋንንቲ ዘውጽኣላ ማርያም ብዓልቲ መግደላ ቅድም ተራእያ። |