Mark 16:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሓድሕዶም ድማ፡ ነቲ እምኒ ካብ ኣፍ ደገ መቓብር ንመን ክንጠውዮ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እርስ በርሳቸውም “ድንጋዩን ከመቃብር ደጃፍ ማን ያንከባልልልናል?” ይባባሉ ነበር፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርስ በርሳቸውም። ድንጋዩን ከመቃብር ደጃፍ ማን ያንከባልልልናል? ይባባሉ ነበር፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ድንጋዩን ከመቃብሩ ደጃፍ ላይ ማን ያንከባልልልናል?” በማለት እርስ በርሳቸው ይነጋገሩ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ባሬንቱ ጊዶን ኢቱ ኢቱዋና፥ «ጎንጎሉዋ ዶናፔ ኑሲ ሹቻ ኦኔ ጎንዶርሲዴ ዲጋናዌሻ?» ያጊዴ ሃሳዪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ባረንቱ ግዶን እቱ እቱዋና፥ “ጎንጎሉዋ ዶናፐ ኑዉ ሹቻ ኦኔ ጎንዶርሲደ ድጋናዌሻ?” ያጊደ ሃሳዪኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu barenttu giddon ittuu ittuwaanna, «Gonggoluwaa doonaappe nuw shuchchaa oonee gonddorssiide digganaweeshsha?» yaagiide haasayiino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu barenttu giddon ittu ittuwaanna, "Gonggoluwaa doonaappe nuussi shuchchaa oone gonddorssiide digganaweeshsha?" yaagiide haasayiino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu barenttu giddon ittu ittuwaanna, “Gonggoluwaa doonaappe nuussi shuchchaa oone gonddorssiide digganaweeshsha?” yaagiide haasayiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Duufoza doonappe shuchchaa nuus ooni genderisanee?» giidi ba giddon haasayettida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ዱፎዛ ዶናፔ ሹቻ ኑስ ኦኒ ጌንዴሪሳኔ?» ጊዲ ባ ጊዶን ሃሳዬቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ዱፎዛ ዱናፔ ሹቻ ኑስ ኦኒ ጌንዴርሳኔ?” ጊዲ ባ ጊዶን ሃሳዬቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) “Dufoza dunappe shucha nuss ooni gendersanee?” gidi ba garsan hasa7etida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti bantta giddon issoy issuwara, “Duufuwa doonappe nuus shuchchaa oonee gonddorssidi digganay?” yaagidi odettidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ባንታ ጊዶን ኢሶይ ኢሱዋራ፥ «ዱፉዋ ዶናፔ ኑስ ሹቻ ኦኔ ጎንዶርሲዲ ዲጋናይ?» ያጊዲ ኦዴቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ባንታ ግዶን እሶይ እሱዋራ፥ “ዱፉዋ ዶናፐ ኑስ ሹቻ ኦኔ ጎንዶርስድ ድጋናይ?” ያግድ ኦደትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti banta giddon issoy issuwara, “Duufuwa doonape nuus shuchaa oonee gondorsidi digganay?” yaagidi odetidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti bantta giddon issoy issuwara, “Duufuwa doonappe nuus shuchchaa oonee gonddorssidi digganay?” yaagidi odettidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ድንጋዩን ከመቃብሩ ደጃፍ ላይ ማን ያንከባልልልናል?” በማለት እርስ በርሳቸው ይነጋገሩ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱ “ድንጋዩን ከመቃብሩ ደጃፍ ማን አንከባሎ ይከፍትልናል?” በማለት እየተነጋገሩ ይሄዱ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስንሳተን ከዓ “ነቲ እምኒ ኻብቲ ኣፍ መቓብር መን ከልዕለልና እዩ?” ተበሃሃላ፤ እቲ እምኒ የመና ገዚፍ ነበረ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሓድሕደን ከኣ፡ እቲ እምንስ ካብቲ ኣፍ መቓብር መን ኪግልጠልና እዩ፧ ተባሃሀላ።