Mark 16:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ተመን ኪወስዱ እዮም። ቀታሊ ነገር እንተሰተዩ ድማ ኣይጎድኦምን እዩ፤ ኣብ ልዕሊ ሕሙማት ኣእዳዎም ከንብሩ እዮም፡ ክሓውዩ ድማ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እባቦችን ይይዛሉ፤የሚገድልም ነገር ቢጠጡ አይጐዳቸውም፤ እጃቸውን በድውዮች ላይ ይጭናሉ፤ እነርሱም ይድናሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሚገድልም ነገር ቢጠጡ አይጎዳቸውም፤ እጃቸውን በድውዮች ላይ ይጭናሉ እነርሱም ይድናሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እባቦችን በእጃቸው ይይዛሉ፤ የሚገድል መርዝ ቢጠጡ እንኳ አይጐዳቸውም፤ እጃቸውንም በሕመምተኞች ላይ ይጭናሉ፤ እነርሱም ይፈወሳሉ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ሾሻ ኦይቆፔካ፥ ዎይ ኣያኔ ዎꬊያ ማርዚያ ኡሺንቶካ ኡንቱንታ ቆሄና። ቃሲ ኡንቱንቱ ባሬንቱ ኩሺያ ሃርጋንቻቱዋ ቦላ ዎꬃና፤ ሄ ሃርጋንቻቱ ፓፃና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ሾሻ ኦይቆፐካ፥ ዎይ አያነ ዎያ ማርዝያ ኡሽንቶካ ኡንቱንታ ቆሄና። ቃይ ኡንቱንቱ ባረንቱ ኩሽያ ሀርጋንቻቱዋ ቦላ ዎና፤ ሄ ሀርጋንቻቱ ፓጻና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu shooshshaa oyk'k'oopekka, woy ayaanne wod'iyaa marzziyaa ushinttokka unttuntta k'ohenna. K'ay unttunttu barenttu kushiyaa hargganchchatuwaa bolla wotsana; he hargganchchatuu pas'ana» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu shooshshaa oyqqoopekka, woy ayaanne wodhiyaa marzziyaa ushinttokka unttuntta qohenna. Qassi unttunttu barenttu kushiyaa hargganchchatuwaa bolla wothana; he hargganchchatuu paxana" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu shooshshaa oyqqoopekka, woy ayaanne wodhiyaa marzziyaa ushinttokka unttuntta qohenna. Qassi unttunttu barenttu kushiyaa hargganchchatuwaa bolla wothana; he hargganchchatuu paxana” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti shooshshata ba kushera oykkana; wodhiza marze uyikkoka istta qohenna. Ba kushe harganchchata bolla woththi woossiko harganchchati paxana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ሾሻታ ባ ኩሼራ ኦይካና፤ ዎዛ ማርዜ ኡዪኮካ ኢስታ ቆሄና። ባ ኩሼ ሃርጋንቻታ ቦላ ዎ ዎሲኮ ሃርጋንቻቲ ፓጻና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲ ሾሻታ ባ ኩሼራ ኦይካና፤ ዎꬊዛ ማርዜ ኡዪኮካ ኢስታ ቆሄና። ባ ኩሼ ሃርጋንቻታ ቦላ ዎꬂ ዎሲኮ ሃርጋንቻቲ ፓፃና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Issti shoshata ba kushera oykkana, wodhiza marzekka uyikoka issta qohena. Be kushe harganchata bolla wothi wossikko haraganchati paxana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti shooshu oykkikokka woykko wodhiyabaa uyikkoka entta qohenna. Qassi entti bantta kushiya hargganchchota bolla wothidi entta pathana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ሾሹ ኦይኪኮካ ዎይኮ ዎꬊያባ ኡዪኮካ ኤንታ ቆሄና። ቃሲ ኤንቲ ባንታ ኩሺያ ሃርጋንቾታ ቦላ ዎꬂዲ ኤንታ ፓꬃና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ሾሹ ኦይክኮካ ዎይኮ ዎያባ ኡይኮካ ኤንታ ቆሄና። ቃስ ኤንቲ ባንታ ኩሽያ ሀርጋንቾታ ቦላ ዎድ ኤንታ ፓና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti shooshu oykikoka woyko wodhiyaba uyikoka enta qohenna. Qassi enti banta kushiya harganchota bolla wothidi enta pathana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti shooshu oykkikokka woykko wodhiyabaa uyikkoka entta qohenna. Qassi entti bantta kushiya hargganchchota bolla wothidi entta pathana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እባቦችን በእጃቸው ይይዛሉ፤ የሚገድል መርዝ ቢጠጡ እንኳ አይጐዳቸውም፤ እጃቸውንም በሕመምተኞች ላይ ይጭናሉ፤ እነርሱም ይፈወሳሉ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እባቦችን ቢይዙ፥ ወይም የሚገድል መርዝ እንኳ ቢጠጡ አይጐዳቸውም፤ እጃቸውን በበሽተኞች ላይ ሲጭኑ በሽተኞቹ ይድናሉ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣትማን ክሕዙ፥ ዝቐትል መርዚ እንተ ሰተዩውን ከቶ ኣይጐድኦምን፤ ኣእዳዎም ኣብ ልዕሊ ሕሙማት እንተ ኣንበሩ፥ እቶም ሕሙማት ክሓውዩ እዮም።”
Amharic Tigrinya 2011 ኣትማን ኪሕዙ እዮም፡ ዚቐትል እንተ ሰተዩ ኸኣ፡ ከቶ ኣይኪጐድኦምን እዩ፡ ኣእዳዎም ኣብ ሕሙማት ኬንብሩ ንሳቶምውን ኪሐውዩ እዮም።