Mark 16:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰንበት ምስ ተወድአ ድማ ማርያም መግደላዊትን ማርያም ኣደ ያእቆብን ሰሎሜን መጺኦም ክቐብእዎ ቀመማት ገዚኣ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰንበትም ካለፈ በኋላ መግደላዊት ማርያም የያዕቆብም እናት ማርያም ሰሎሜም መጥተው ሊቀቡት ሽቶ ገዙ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰንበትም ካለፈ በኋላ መግደላዊት ማርያም የያዕቆብም እናት ማርያም ሰሎሜም መጥተው ሊቀቡት ሽቱ ገዙ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰንበት ካለፈ በኋላ መግደላዊት ማርያም፥ የያዕቆብ እናት ማርያምና ሰሎሜ ሄደው የኢየሱስን ሥጋ ለመቀባት ሽቱ ገዙ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሳምባታይ ኣꬌዳዋፔ ጉዪያን፥ ማግዳላ ካታማፔ ዬዳ ማይራማ፥ ያዪቆባ ዳያ ማይራማኔ ሳሎማ ቢዴ፥ ዬሱሳ ኣኃ ኦካናው ሺቱዋ ሻሜዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሳምባታይ አዳዋፐ ጉይያን፥ ማግዳላ ካታማፐ ዬዳ ማይራማ፥ ያቆባ ዳያ ማይራማነ ሳሎማ ቢደ፥ የሱሳ አሃ ኦካናዉ ሽቱዋ ሻሜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Sambbatay aad'd'eeddawaappe guyyiyaan, Magdala katamaappe yeedda Mayraama, Yaak'ooba daaya Mayraamanne Salooma biide, Yesuusa anhaa okkanaw shittuwaa shammeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Sambbatay aadhdheeddawaappe guyyiyan, Magdala katamaappe yeedda Mayraama, Yayiqooba daaya Mayraamanne Salooma biide, Yesuusa anhaa okkanaw shittuwaa shammeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Sambbatay aadhdheeddawaappe guyyiyan, Magdala katamaappe yeedda Mayraama, Yayiqooba daaya Mayraamanne Salooma biide, Yesuusa anhaa okkanaw shittuwaa shammeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Sambatay aadhdhidaappe guye Magdale Maarama, Yaaqoobe aayo Maaramiranne Saloomira issife biidi Yesusa aha tiyanaas shitto shammida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሳምባታይ ኣዳፔ ጉዬ ማግዳሌ ማራማ፥ ያቆቤ ኣዮ ማራሚራኔ ሳሎሚራ ኢሲፌ ቢዲ ዬሱሳ ኣሃ ቲያናስ ሺቶ ሻሚዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሳምባታይ ኣꬊዳፔ ጉዬ ማግዳሌ ማራማ፥ ያቆቤ ኣዮ ማራሚራኔ ሳሎሚራ ኢሲፌ ቢዲ ዬሱሳ ኣሃ ቲያናስ ሺቶ ሻሚዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Sanbatay adhidappe guye Magidale Marama Yaqobe aayo Maramira Salomira issippe bidi Yesusa anha tiyanas shito shamida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Sambbaatay aadhdhidaappe guye, Magdela Mayraama, Yayqooba aayiya Mayraamanne Salooma bidi, Yesuusa ahaa tiyanaw shitto shammidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሳምባታይ ኣꬊዳፔ ጉዬ ማግዴላ ማይራማ፥ ያይቆባ ኣያ ማይራማኔ ሳሎማ ቢዲ፥ ዬሱሳ ኣሃ ቲያናው ሺቶ ሻሚዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳምባት አዳፐ ጉየ፥ ማግደላ ማይራማ፥ ያይቆባ አይያ ማይራማነ ሳሎማ ብድ፥ የሱሳ አሀ ትያናዉ ሽቶ ሻምዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sambaati aadhidaape guye, Magdela Mayraama, Yayqooba aayiya Mayraamanne Salooma bidi, Yesuusa aha tiyanaw shitto shammidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Sambbaatay aadhdhidaappe guye Magdela Mayraama, Yayqooba aayyaa Mayraamanne Salooma bidi, Yesuusa ahaa tiyanaw shitto shammidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰንበት ካለፈ በኋላ መግደላዊት ማርያም፣ የያዕቆብ እናት ማርያምና ሰሎሜ ሄደው የኢየሱስን ሥጋ ለመቀባት ሽቱ ገዙ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሰንበት ቀን ካለፈ በኋላ መግደላዊት ማርያም፥ የያዕቆብ እናት ማርያም ሰሎሜም ሆነው፥ የኢየሱስን አስከሬን ለመቀባት ከመልካም ቅመም የተዘጋጀ ሽቶ ገዙ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰንበት ምስ ሓለፈት፥ ማርያም መግደላዊትን ማርያም እኖ ያእቆብን፥ ሰሎሜን ስጋ ኢየሱስ ኽቐብኣ ምዑዝ ሽቱ ዓደጋ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰንበት ምስ ሐለፈት፡ ማርያም ብዓልቲ መግደላ ማርያም ኣደ ያእቆብን ሰሎሜን ከይደን ኪለኽያኦ ቕዲት ዐደጋ። |