Mark 15:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጲላጦስ ድማ፡ ንጉስ ኣይሁድ ዲኻ፧ ንሱ ድማ ከምዚ ኢልኩም መለሰሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጲላጦስም “አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን?” ብሎ ጠየቀው። እርሱም “አንተ አልህ፤” ብሎ መለሰለት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጲላጦስም። አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን? ብሎ ጠየቀው። እርሱም። አንተ አልህ ብሎ መለሰለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጲላጦስም፥ “አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን?” ሲል ጠየቀው፤ ኢየሱስም፥ “አንተው አልኸው፥” በማለት መለሰለት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጲላፆሲ ኣ፥ «ኔኒ ኣዪሁዳቱዋ ካቴ?» ያጊዴ ኦቼዳ። ዬሱሲ ዛሪዴ ኣ፥ «ኔ ጊያዋዳና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጵላጾስ አ፥ “ኔን አይሁዳቱዋ ካቴ?” ያጊደ ኦቼዳ። የሱስ ዛሪደ አ፥ “ነ ግያዋዳና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'ilaas'oosi Aa, «Neeni Ayihudatuwaa kaatee?» yaagiide oochcheedda. Yesuusi zaariide Aa, «Ne giyaawaadana» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Philaaxoosi A, "Neeni Ayihudatuwaa kaatee?" yaagiide oochcheedda. Yesuusi zaariide A, "Ne giyaawaadana" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Philaaxoosi A, “Neeni Ayihudatuwaa kaatee?” yaagiide oochcheedda. Yesuusi zaariide A, “Ne giyaawaadana” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Philaxoosikka Yesusa, «Ne Ayhudata kawoo?» gi oychchides. Yesusikka, «Ee, ne gida mala» giidi izas zaarides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጲላጾሲካ ዬሱሳ፥ «ኔ ኣይሁዳታ ካዎ?» ጊ ኦይቺዴስ። ዬሱሲካ፥ «ኤ፥ ኔ ጊዳ ማላ» ጊዲ ኢዛስ ዛሪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጲላፆሲካ ዬሱሳ “ኔ ኣይሁዳታ ካዎ?” ጊ ኦይቺዴስ። ዬሱሲካ “ኤ፥ ኔ ጊዳ ማላ” ጊዲ ኢዛስ ዛሪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Philaxosaykka Yesusa “Ne Ayhudata kawo?” gi ooychidees. Yesusakka “Ee ne gida mala” gidi izas zaridees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Philaaxoosi iyakko, “Neeni Ayhudeta kawo?” yaagidi oychchis. Yesuusi zaaridi, “Ne gadasa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጲላፆሲ ኢያኮ፥ «ኔኒ ኣይሁዴታ ካዎ?» ያጊዲ ኦይቺስ። ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ኔ ጋዳሳ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጵላፆስ እያኮ፥ “ኔኒ አይሁደ ካዎ?” ያግድ ኦይችስ። የሱሲ ዛሪድ፥ “ነ ጋዳሳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Philaxoosi iyako, “Neeni Ayhude kawo?” yaagidi oychis. Yesuusi zaaridi, “Ne gadasa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Philaaxoosi iyakko, “Neeni Ayhudeta kawo?” yaagidi oychchis. Yesuusi zaaridi, “Ne gadasa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጲላጦስም፣ “አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን?” ሲል ጠየቀው፤ ኢየሱስም፣ “አንተው አልኸው፣” በማለት መለሰለት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጲላጦስም “አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን?” ሲል ጠየቀው። ኢየሱስም “አንተ እንዳልከው ነው፤” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጲላጦስ ድማ ንኢየሱስ “ንስኻ ንጉስ ኣይሁድ ዲኻ?” ኢሉ ጠየቖ። ንሱ ኸዓ “ንስኻ እኳ ትብል ኣለኻ” ኢሉ መለሰሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ጶላጦስ ድማ፡ ንስኻዶ ንጉስ ይሁዳ ኢኻ፧ ኢሉ ሐተቶ። ንሱ፡ ንስኻ እኳ ትብል ኣሎኻ፡ ኢሉ መለሰሉ።