Mark 15:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ወተሃደራት ድማ ናብቲ ፕረቶርየም ዚብሃል ኣዳራሽ ወሰድዎ። ንዅሉ እቲ ጉጅለ ድማ ብሓባር ይጽውዕዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወታደሮችም ፕራይቶሪዮን ወደሚባል ግቢ ውስጥ ወሰዱት፤ ጭፍራውንም ሁሉ በአንድነት ጠሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወታደሮችም ፕራይቶሪዮን ወደሚባል ግቢ ውስጥ ወሰዱት፥ ጭፍራውንም ሁሉ በአንድነት ጠሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወታደሮችም ፕራይቶሪዮን ወደ ተባለ ወደ ገዢው ግቢ ወሰዱት፤ ሠራዊቱንም ሁሉ በአንድነት ሰበሰቡ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ጉዪያን፥ ዎታዳራቱ ዬሱሳ ጋዲያ ሞዲያዋ ጊቢያ ኣፊዴ፥ ሃራ ዎታዳራቱዋ ኡባ ኢቲፔ ፄሴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ዎታዳራቱ የሱሳ ጋድያ ሞድያዋ ግቢያ አፊደ፥ ሀራ ዎታዳራቱዋ ኡባ እትፐ ጼሴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, wotaadaratuu Yesuusa gadiyaa mooddiyaawaa gibbiyaa afiide, hara wotaadaratuwaa ubbaa ittippe s'eeseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyyiyan, wottaaddaratuu Yesuusa gadiyaa mooddiyaawaa gibbiyaa afiide, hara wottaaddaratuwaa ubbaa ittippe xeeseeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyyiyan, wottaaddaratuu Yesuusa gadiyaa mooddiyaawaa gibbiyaa afiide, hara wottaaddaratuwaa ubbaa ittippe xeeseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wottadarati Yesusa dere haarizayssa gibbe ekki biidi attida wottadarata ubbaa shiishshida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎታዳራቲ ዬሱሳ ዴሬ ሃሪዛይሳ ጊቤ ኤኪ ቢዲ ኣቲዳ ዎታዳራታ ኡባ ሺሺዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎታዳራቲ ዬሱሳ ዴሬ ሃሪዛይሳ ጊቤ ኤኪ ቢዲ ኣቲዳ ዎታዳራታ ዉርሲ ሺሺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Wotadarati Yesusa dere harizaysa gibe ekki bidi atida wotadarata wursi shishida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessafe guye, wotaaddareti Yesuusa deriya haareyssa ooso keetha ekki efidi, hara wotaaddareta ubbaa issife xeegidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳፌ ጉዬ፥ ዎታዳሬቲ ዬሱሳ ዴሪያ ሃሬይሳ ኦሶ ኬꬃ ኤኪ ኤፊዲ፥ ሃራ ዎታዳሬታ ኡባ ኢሲፌ ፄጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ ዎታዳረት የሱሳ ደርያ ሃረይሳ ኦሶ ኬ ኤፍድ፥ ሀራ ዎታዳረታ ኡባ እስፈ ፄግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, wotaadareti Yesuusa deriya haareysa ooso keethi efidi, hara wotaadareta ubbaa issife xeegidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessafe guye, wotaaddareti Yesuusa deriya haareyssa ooso keetha ekki efidi, hara wotaaddareta ubbaa issife xeegidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወታደሮቹ ፕራይቶሪዮን ወደ ተባለ ወደ ገዥው ግቢ ወሰዱት፤ ሰራዊቱንም ሁሉ በአንድነት ሰበሰቡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወታደሮቹ ኢየሱስን ወደ አገረ ገዢው ግቢ ወሰዱት፤ የቀሩትንም ወታደሮች ሁሉ ጠሩ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ወታደራት ድማ ናብ ውሽጢ ቤት ፍርዲ ኣእተውዎ፤ ንዅሉ እቲ ሰራዊት ድማ ኣከብዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ዓቀይቲ ድማ ናብ ውሽጢ እቲ ገዛ፡ ማለት ናብቲ ኣዳራሽ ፍርዲ፡ ኣእተውዎ። ንብዘሎ እቲ ጭፍራውን ኣኻኸብዎ። |