Mark 14:69 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓንቲ ሰራሕተኛ ድማ መሊሳ ርእያ ነቶም ኣብኡ ደው ኢሎም ዝነበሩ፡ እዚኣ ሓንቲ ኻባታቶም እያ፡ ክትብሎም ጀመረት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ገረዲቱም አይታው በዚያ ለቆሙት “ይህም ከእነርሱ ወገን ነው፤” ስትል ሁለተኛ ትነግራቸው ጀመር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ገረዲቱም አይታው በዚያ ለቆሙት። ይህም ከእነርሱ ወገን ነው ስትል ሁለተኛ ትነግራቸው ጀመር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ገረዲቱም ባየችው ጊዜ እዚያ ለቆሙት፥ “ይህ ሰው ከእነርሱ አንዱ ነው” ብላ እንደገና ተናገረች። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ኣሺካራታ ጴፂሮሳ ቤዓዴ፥ ኣ ማታን ኤቄዳ ኣሳቱዋ፥ «ሃ ቢታኒካ ኡንቱንቱና ዴዔ» ጋዴ ጉጃዴ ኦዱዋ ዶማዱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ቆማታ ጰጽሮሳ በኣደ፥ አ ማታን ኤቄዳ አሳቱዋ፥ “ሀ ብታኒካ ኡንቱንቱና ደኤ” ጋደ ጉጃደ ኦዱዋ ዶማዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He k'oomata P'es'iroosa be'aade, Aa matan ek'k'eedda asatuwaa, «Ha bitaniikka unttunttunna de'ee» gaade gujjaade oduwaa doommaaddu. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He ashikkaratta Phexiroosa be7aade, A matan eqqeedda asatuwaa, "Ha bitaniikka unttunttunna de7ee" gaade gujjaade oduwaa doommaaddu. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He ashikkaratta Phexiroosa be7aade, A matan eqqeedda asatuwaa, “Ha bitaniikka unttunttunna de7ee” gaade gujjaade oduwaa doommaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He garadeya iza be7ida mala heen eqqida asatas, «Hayssi addezi izara diza asatappe issaadeko!» gaada qasseka haasayadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ጋራዴያ ኢዛ ቤኢዳ ማላ ሄን ኤቂዳ ኣሳታስ፥ «ሃይሲ ኣዴዚ ኢዛራ ዲዛ ኣሳታፔ ኢሳዴኮ!» ጋዳ ቃሴካ ሃሳያዱስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ጋራዴያ ኢዛ ቤዪዳ ማላ ሄን ኤቂዳ ኣሳታስ “ሃይሲ ኣዴዚ ኢዛራ ዲዛ ኣሳታፔ ኢሳዴኮ!” ጋዳ ቃሴካ ሃሳያዱስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He garadeya iza be7idamala hen eeqida asatas “Haysi adezi izara diza asatappe issadekko!” gada qassekka hasa7adus. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He aylliya Phexiroosa be7ada, iya matan eqqida asatakko, “Ha uraykka enttara de7ees” gada zaara odasu. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ኣይሊያ ጴፂሮሳ ቤዓዳ፥ ኢያ ማታን ኤቂዳ ኣሳታኮ፥ «ሃ ኡራይካ ኤንታራ ዴዔስ» ጋዳ ዛራ ኦዳሱ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ጋንድያ ጰፅሮሳ በአዳ፥ እያ ማታን ኤቅዳ አሳታኮ፥ “ሀ ኡራይካ ኤንታራ ደኤስ” ጋዳ ዛራ ኦዳሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He gadhindiya Phexroosa be7ada, iya matan eqida asatako, “Ha urayka entara de7ees” gada zaara odasu. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He aylliya Phexiroosa be7ada, iya matan eqqida asatakko, “Ha uraykka enttara de7ees” gada zaara odasu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ገረዲቱም ባየችው ጊዜ እዚያ ለቆሙት፣ “ይህ ሰው ከእነርሱ አንዱ ነው” ብላ እንደ ገና ተናገረች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ገረዲትዋም ጴጥሮስን አይታ፥ በዚያ ለቆሙት “ይህም ከእነርሱ ወገን ነው!” ስትል እንደገና ትናገር ጀመር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ገረድ ድማ ረአየቶ፤ ነቶም ኣብ ጥቓኡ ደው ኢሎም ዝነበሩ ኸዓ “እዙይውን ካብኣቶም እዩ” በለቶም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ገረድ ረኣየቶ፡ ነቶም ኣብ ጥቓኣ ደው ኢሎም ዘለዉ ኸኣ፡ እዚ ኻባታቶም እዩ፡ ኢላ ኸም ብሓድሽ ክትነግሮም ጀመረት። |