Mark 14:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ፡ ደው ትብል። ንምንታይ ኢኻ ትሸግራ ዘለኻ? ዓቢ ስራሕ ሰሪሓለይ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስ ግን እንዲህ አለ “ተዉአት፤ ስለ ምን ታደክሙአታላችሁ? መልካም ሥራ ሠርታልኛለች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስ ግን እንዲህ አለ። ተዉአት፤ ስለ ምን ታደክሙአታላችሁ? መልካም ሥራ ሠርታልኛለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስ ግን እንዲህ አላቸው፤ “ተዉአት፥ ለምን ታስቸግሯታላችሁ? መልካም ነገር አድርጋልኛለች።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ዬሱሲ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ሃ ሚሺራቶ ኣይኔ ጎፒቴ፤ ኢዞ ኣዪሲ ሜቶꬂቴ? ኢዛ ታው ሎዖባ ኦꬃዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን የሱስ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ሀ ምሽራቶ አይነ ጎፕተ፤ እዞ አያዉ መቶቴ? እዛ ታዉ ሎኦባ ኦዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Yesuusi hawaadan yaageedda; «Ha mishiratto ayinne gooppite; izo ayaw metootsiitee? Iza taw lo"obaa ootsaaddu.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Yesuusi hawaadan yaageedda; "Ha mishiratto aynne gooppite; izo ayissi metoothiitee? Iza taw lo77obaa oothaaddu.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Yesuusi hawaadan yaageedda; “Ha mishiratto aynne gooppite; izo ayissi metoothiitee? Iza taw lo77obaa oothaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin Yesusi isttas, «Aggite! Hanno maccassayo aazas waayiseetii? Iza taas lo7o miish ooththadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ ኢስታስ፥ «ኣጊቴ! ሃኖ ማጫሳዮ ኣዛስ ዋዪሴቲ? ኢዛ ታስ ሎኦ ሚሽ ኦዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ ኢስታስ “ኣጊቴ! ሃኖ ማጫሳዮ ኣዛስ ዋይሴቲ? ኢዛ ታስ ሎዖ ሚሽ ኦꬃዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido atin Yesusay istas hizgidees “agitte hano macashayo aazas wayseti? Iza tass lo7o miish oothadus.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Yesuusi “Ha maccasiw aykkoka gooppite; iyo ays waaysetii? Iya taw lo77obaa oothasu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ዬሱሲ «ሃ ማጫሲው ኣይኮካ ጎፒቴ፤ ኢዮ ኣይስ ዋይሴቲ? ኢያ ታው ሎዖባ ኦꬃሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን የሱሲ “ሀ ማጫስዉ አይኮካ ጎፕተ፤ እዮ አይስ ዋይሰቲ? እያ ታዉ ሎኦባ ኦሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Yesuusi “Ha maccasiw aykoka goopite; iyo ayis waaysetii? Iya taw lo77oba oothasu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Yesuusi “Ha maccasiw aykkoka gooppite; iyo ays waaysetii? Iya taw lo77obaa oothasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስ ግን እንዲህ አላቸው፤ “ተዉአት፣ ለምን ታስቸግሯታላችሁ? መልካም ነገር አድርጋልኛለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ግን እንዲህ አለ፦ “ተዉአት! ስለምን ታስቸግሩአታላችሁ? እርስዋ ለእኔ መልካም ነገር አድርጋለች፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ግና “ነዛ ሰበይቲ ስለ ምንታይ ተጕህይዋ ኣለኹም? ሕደግዋ፤ ሰናይ ግብሪ እያ ዝገበረትለይ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ግና፡ ስለምንታይ ተጒህይዋ ኣሎኹም፧ ሕደግዋ፡ ጽቡቕ ግብሪ ገይራትለይ ኣላ።