Mark 14:58 — Compare Translations
11 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምዚ ክብል ሰሚዕናዮ፡ ነዛ ብኢድ እተሰርሐት ቤተ መቕደስ ከፍርሳ እየ፡ ኣብ ውሽጢ ሰለስተ መዓልቲ ድማ ብዘይ ኢድ እተሰርሐት ካልእ ክሃንጽ እየ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ይህ፥ የሰው እጅ የሠራውን ቤተ መቅደስ አፍርሼ፥ በሦስት ቀን ሌላ የሰው እጅ ያልሠራውን እሠራለሁ ሲል ሰምተነዋል።” |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hayssi addezi, ‹Ta asa kushen keexettida Xoossa Keeththaa laallada asa kushey bochchonttaaz hara heedzdzu gallassara ta keexxana› gishin nu siyidos» gi markkattida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይሲ ኣዴዚ፥ ‹ታ ኣሳ ኩሼን ኬጼቲዳ ጾሳ ኬ ላላዳ ኣሳ ኩሼይ ቦቾንታዝ ሃራ ሄ ጋላሳራ ታ ኬጻና› ጊሺን ኑ ሲዪዶስ» ጊ ማርካቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ሃይሲ ኣዴዚ ‘ታ ኣሳ ኩሼን ኬፄቲዳ ፆሳ ኬꬃ ላላዳ ኣሳ ኩሼይ ቦቾንታዝ ሃራ ፆሳ ኬꬃ ሄꬑ ጋላሳራ ታ ኬፃና’ ጊሺን ኑ ሲዪዶስ” ጊ ማርካቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | “Haysi adezi <Ta asa kushen kexetida maqidasse lalada asa kushey bochontaz hara maqidasse heedzdzu galasara ta kexana> gishin nu siyidos” gi markatida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | ... |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | ... |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ይህ፣ ‘የሰው እጅ የሠራውን ቤተ መቅደስ አፍርሼ፣ በሦስት ቀን ሌላ የሰው እጅ ያልሠራውን እሠራለሁ’ ሲል ሰምተነዋል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እኔ ይህን በሰው እጅ የተሠራውን ቤተ መቅደስ አፍርሼ በሦስት ቀን ውስጥ ሌላ በሰው እጅ ያልተሠራ እሠራለሁ ብሎ ሲናገር ሰምተነዋል።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ነዛ ብኢድ እተገብረት ቤተ መቕደስ ከፍርሳ እየ፡ ብኢድ ዘይተገብረት ካልእ ከኣ ብሰለስተ መዓልቲ ኽሀንጽ እየ፡ ኪብል ከሎ፡ ንሕና ሰሚዕናዮ፡ ዚብሉ ተንስእዎ። |