Mark 14:49 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣα‰₯ ቀተ αˆ˜α‰•α‹°αˆ΅ αŠ₯αŠ“αˆ˜αˆƒαˆ­αŠ© αˆαˆ³αŠ»α‰΅αŠ©αˆ αŠα‰ αˆ­αŠ©α£ α‰…α‹±αˆ³α‰΅ αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰² αŒαŠ“ αŠͺααŒΈαˆ™ αŠ£αˆˆα‹Žαˆα£ αŠ£α‹­α‹ˆαˆ°α‹΅αŠ©αˆαŠ•αŠ•α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‰ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ α‹•αˆˆα‰΅ α‹•αˆˆα‰΅ αŠ₯α‹«αˆ΅α‰°αˆ›αˆ­αˆ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŒ‹αˆ­ αˆ΅αŠ–αˆ­ αŠ αˆα‹«α‹›α‰½αˆαŠαˆα€ ነገር αŒαŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅ α‹­αˆαŒΈαˆ™ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹­αˆ… αˆ†αŠα€β€ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‰ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ α‹•αˆˆα‰΅ α‹•αˆˆα‰΅ αŠ₯α‹«αˆ΅α‰°αˆ›αˆ­αˆ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŒ‹αˆ­ αˆ΅αŠ–αˆ­ αŠ αˆα‹«α‹›α‰½αˆαŠαˆα€ ነገር αŒαŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅ α‹­αˆαŒΈαˆ™ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹­αˆ… αˆ†αŠ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‰ α‹¨α‹•αˆˆα‰±αˆ በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ αŠ₯α‹«αˆ΅α‰°αˆ›αˆ­αˆ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŒ‹αˆ­ αˆ΅αŠ–αˆ­ αŠ αˆα‹«α‹›α‰½αˆαŠαˆα€ αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅ α‹­αˆαŒΈαˆ™ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹­αˆ… αˆ†αŠα’β€
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) α‰³αŠ’ ጌሻ αŒŽαˆŠα‹«αŠ• α‰³αˆ›αˆͺαˆ³α‹΄α₯ αŒ‹αˆ‹αˆ³αŠ• αŒ‹αˆ‹αˆ³αŠ• αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ•α‰±αŠ“ α‹΄α‹’α‹« α‹Žα‹΄ α‰³αŠ“ αŠ¦α‹­α‰‚α‰€α‹­αŠͺታፀ αˆΊαŠ• α†αˆ³ αˆ›αƒα‹α‰± αŒŒα‹³α‹Œ α–αˆŒα‰³αŠ“α‹ α‰€αˆ΄Β» α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‰³αŠ• ጌሻ αŒŽαˆα‹«αŠ• α‰³αˆ›αˆ­αˆ³α‹°α₯ αŒ‹αˆ‹αˆ³αŠ• αŒ‹αˆ‹αˆ³αŠ• αˆ…αŠ•α‰°αŠ•α‰±αŠ“ α‹°αŠ₯α‹« α‹Žα‹° α‰³αŠ“ αŠ¦α‹­α‰‚α‰ α‹­αŠ­α‰³α€ αˆ½αŠ• ጾሳ αˆ›αŒ»α‹α‰± αŒŒα‹³α‹Œ α–αˆˆα‰³αŠ“α‹‰ α‰ αˆ΄β€ α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani Geeshsha Golliyaan tamaarissaadde, gallassan gallassan hinttenttunna de'iyaa wode taana oyk'k'ibeykkita; shin S'oossaa Mas'aafatuu geeddawe polettanaw besseeΒ» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani Geeshsha Golliyan tamaarissaadde, gallassan gallassan hinttenttunna de7iyaa wode taana oyqqibeykkita; shin Xoossaa Maxaafatuu geeddawe polettanaw bessee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani Geeshsha Golliyan tamaarissaadde, gallassan gallassan hinttenttunna de7iyaa wode taana oyqqibeykkita; shin Xoossaa Maxaafatuu geeddawe polettanaw bessee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wontiin wontiin Xoossa Keeththan tamaarsashe ta inttenara dishin oykkibeekketa shin kase xaafettidayssi polettana mala hayssi hanidesΒ» gides.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) α‹ŽαŠ•α‰²αŠ• α‹ŽαŠ•α‰²αŠ• ጾሳ αŠ¬ξˆ³αŠ• α‰³αˆ›αˆ­αˆ³αˆΌ ታ αŠ’αŠ•α‰΄αŠ“αˆ« α‹²αˆΊαŠ• αŠ¦α‹­αŠͺα‰€αŠ¬α‰³ αˆΊαŠ• ካሴ αŒ»αŒα‰²α‹³α‹­αˆ² α–αˆŒα‰³αŠ“ αˆ›αˆ‹ αˆƒα‹­αˆ² αˆƒαŠ’α‹΄αˆ΅Β» αŒŠα‹΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2011 New Testament α‹ŽαŠ•α‰²αŠ• α‹ŽαŠ•α‰²αŠ• α†αˆ³ αŠ¬κ¬ƒαŠ• α‰³αˆ›αˆ­αˆ³αˆΌ ታ αŠ’αŠ•α‰΄αŠ“αˆ« α‹²αˆΊαŠ• αŠ¦α‹­αŠͺα‰€αŠ¬α‰³ αˆΊαŠ• ካሴ αƒαŒα‰²α‹³α‹­αˆ² α–αˆŒα‰³αŠ“ αˆ›αˆ‹ αˆƒα‹­αˆ² αˆƒαŠ’α‹΄αˆ΅β€ αŒŠα‹΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Wontin wontin maqidassen tamarsashe ta intenara dishin oykibeykista shin kasse xafetidaysi polistan mala haysi hanidees.” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani Xoossa Keethan tamaarssashe, gallas gallas hinttera de7iya wode tana oykkibeekketa, shin Geeshsha Maxaafay gidayssi polettanaw bessees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) α‰³αŠ’ α†αˆ³ αŠ¬κ¬ƒαŠ• α‰³αˆ›αˆ­αˆ³αˆΌα₯ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ αˆ‚αŠ•α‰΄αˆ« α‹΄α‹’α‹« α‹Žα‹΄ α‰³αŠ“ αŠ¦α‹­αŠͺα‰€αŠ¬α‰³α₯ αˆΊαŠ• ጌሻ αˆ›αƒα‹α‹­ αŒŠα‹³α‹­αˆ² α–αˆŒα‰³αŠ“α‹ α‰€αˆ΄αˆ΅Β» α‹«αŒŠαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‰³αŠ’ α†αˆ³ αŠ¬ξˆ³αŠ• α‰³αˆ›αˆ­αˆ³αˆΈα₯ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ αˆ…αŠ•α‰°αˆ« α‹°αŠ₯α‹« α‹Žα‹° α‰³αŠ“ αŠ¦α‹­αŠ­α‰€αŠ¨α‰³α₯ αˆ½αŠ• ጌሻ αˆ›αƒα‹α‹­ αŒα‹³α‹­αˆ΅ α–αˆˆα‰³αŠ“α‹‰ α‰ αˆ΄αˆ΅β€ α‹«αŒαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani xoossa keethan tamaarsashe, gallas gallas hintera de7iya wode tana oykibeeketa, shin Geeshsha Maxaafay gidaysi poletanaw bessees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani Xoossa Keethan tamaarssashe, gallas gallas hinttera de7iya wode tana oykkibeekketa, shin Geeshsha Maxaafay gidayssi polettanaw bessees” yaagis.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) α‰ α‹¨α‹•αˆˆα‰±αˆ በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ αŠ₯α‹«αˆ΅α‰°αˆ›αˆ­αˆ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŒ‹αˆ­ αˆ΅αŠ–αˆ­ αŠ αˆα‹«α‹›α‰½αˆαŠαˆα€ αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅ α‹­αˆαŒΈαˆ™ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹­αˆ… αˆ†αŠα’β€
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‰ α‹¨α‰€αŠ‘ በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ΅ αŠ₯α‹«αˆ΅α‰°αˆ›αˆ­αŠ© ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŒ‹αˆ­ αˆ΅αŠ–αˆ­ αŠ αˆα‹«α‹›α‰½αˆαŠαˆ αŠα‰ αˆ­α€ ነገር αŒαŠ• α‹­αˆ… α‹¨αˆ†αŠα‹ α‹¨α‰…α‹±αˆ³α‰΅ αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅ α‰ƒαˆ αŠ₯αŠ•α‹²αˆαŒΈαˆ αŠα‹α’β€
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year α‹•αˆˆα‰΅ α‹•αˆˆα‰΅ ኣα‰₯ ቀተ αˆ˜α‰•α‹°αˆ΅ αŠ₯αŠ“αˆ˜αˆƒαˆ­αŠ© αˆαˆ³αŠ»α‰΅αŠ©αˆ αŠ₯α‹α‹•αˆ αŠα‹­αˆ¨α₯ αŠ£α‹­αˆ“α‹αŠ©αˆαŠ•αŠ•α’ αŠ₯α‹™α‹­ α‹αŠΎαŠ αŒαŠ“α₯ αŠ₯ቲ ኣα‰₯ αˆ˜αƒαˆ•αα‰² α‹α‰°α…αˆ“αˆα₯ ምαŠ₯αŠ•α‰² αŠ½αα€αˆ αŠ₯ዩ” αŠ’αˆ‰ መለሰሎምፒ
Amharic Tigrinya 2011 ኣα‰₯ ቀቡ αˆ˜α‰•α‹°αˆ΅ αŠ₯αŠ“αˆ˜αˆ€αˆ­αŠ© α‹•αˆˆα‰΅ α‹•αˆˆα‰΅ αˆαˆ³αŠ»α‰΅αŠ©αˆ αŠ₯α‹α‹•αˆ αŠα‰ αˆ­αŠ© αŠ₯ሞ αŠ£α‹­αˆα‹αŠ©αˆαŠ•αŠ•α’ αŠ₯α‹š αŒαŠ“ αŠ₯α‰°αŠ• αŒ½αˆ‘α‹α‰΅ ምαŠ₯αŠ•α‰² αŠΊααŒΈαˆ› α‹­αŠΈα‹αŠ• ኣሎፑ αŠ’αˆ‰ መለሰሎምፒ