Mark 14:45 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምስ መጸ ድማ ብኡብኡ ናብኡ ብምኻድ፡ መምህር፡ መምህር! ኢሉ ሰዓሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መጥቶም ወዲያው ወደ እርሱ ቀረበና “መምህር ሆይ! መምህር ሆይ!” ብሎ ሳመው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መጥቶም ወዲያው ወደ እርሱ ቀረበና። መምህር ሆይ፥ መምህር ሆይ፥ ብሎ ሳመው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንደደረሰም ወዲያው ወደ ኢየሱስ ቀርቦ፥ “መምህር ሆይ” ብሎ ሳመው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዪሁዳ ኣስቆሮቱ ጋኮሳናካ ዬሱሳኮ ሺቂዴ፥ «ታማሪሲያዎ» ያጊዴ ዬሱሳ ዬሪ ኣኬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ይሁዳ አስቆሮቱ ጋኮሳናካ የሱሳኮ ሺቂደ፥ “ታማርስያዎ” ያጊደ የሱሳ የር አኬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yihudaa Ask'k'orootu gakkosaannakka Yesuusakko shiik'iide, «Tamaarissiyaawoo» yaagiide Yesuusa yeri akkeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yihudaa Asqqorootu gakkosaannakka Yesuusakko shiiqiide, "Tamaarissiyaawoo" yaagiide Yesuusa yeri akkeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yihudaa Asqqorootu gakkosaannakka Yesuusakko shiiqiide, “Tamaarissiyaawoo” yaagiide Yesuusa yeri akkeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gakkida mala Yuhuday Yesusaakko shiiqidi, «Astamaaree!» giidi yeerides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጋኪዳ ማላ ዩሁዳይ ዬሱሳኮ ሺቂዲ፥ «ኣስታማሬ!» ጊዲ ዬሪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጋኪዳ ማላ ዩሁዳይ ዬሱሳኮ ሺቂዲ “ኣስታማሬ!” ጊዲ ዬሪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gakida malara Yuday Yesusakko shiqidi “Astamare” gidi yeridees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yihudi gakki wodhdhida mela Yesuusakko shiiqidi, “Asttamaariyaw” yaagidi Yesuusa yeeri ekkis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዪሁዲ ጋኪ ዎꬊዳ ሜላ ዬሱሳኮ ሺቂዲ፥ «ኣስታማሪያው» ያጊዲ ዬሱሳ ዬሪ ኤኪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ይሁድ ጋክ ዎዳ መላ የሱሳኮ ሺቅድ፥ “አስታማርያዉ” ያግድ የሱሳ ዬር ኤክስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yihudi gaki wodhida mela Yesuusako shiiqidi, “Astamaariyaw” yaagidi Yesuusa yeeri ekis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yihudi gakki wodhdhida mela Yesuusakko shiiqidi, “Asttamaariyaw” yaagidi Yesuusa yeeri ekkis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንደ ደረሰም ወዲያው ወደ ኢየሱስ ቀርቦ፣ “መምህር ሆይ!” ብሎ ሳመው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይሁዳ ወዲያውኑ መጥቶ ወደ ኢየሱስ ቀረበና “መምህር ሆይ!” ብሎ ሳመው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ይሁዳ መፂኡ ናብኡ ቐሪቡ “መምህር” ኢሉ ሰዓሞ።
Amharic Tigrinya 2011 መጺእሪ ድማ ብኡብኡ ንብኡ ቐሪቡ፡ ረቢ፡ ረቢ፡ ኢሉ ሰዐሞ።