Mark 14:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቍሩብ ንቕድሚት ኸይዱ፡ ኣብ መሬት ተደፊኡ፡ እንተ ተኻኢሉ፡ እታ ሰዓት ካብኡ ኽትሓልፍ ጸለየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጥቂትም ወደ ፊት እልፍ ብሎ በምድርም ወድቆ፥ ይቻልስ ቢሆን ሰዓቲቱ ከእርሱ እንድታልፍ ጸለየና |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጥቂትም ወደ ፊት እልፍ ብሎ በምድርም ወድቆ፥ ይቻልስ ቢሆን ሰዓቲቱ ከእርሱ እንድታልፍ ጸለየና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጥቂት ዕልፍ ብሎም በምድር ላይ በመውደቅ፥ ቢቻል ሰዓቱ ከእርሱ እንዲያልፍ ጸለየና፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጉꬃ ሲንꬃኮ ሺቂዴ፥ ሳዓን ጉፋኒዴ፥ ዳንዳዬቲያዋ ጊዶፔ፥ ሄ ዎዲ ባሬፔ ኣꬋና ማላ፥ ፆሳ ዎሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጉ ስንኮ ሺቂደ፥ ሳኣን ጉፋኒደ፥ ዳንዳየትያዋ ግዶፐ፥ ሄ ዎዲ ባረፐ አና ማላ፥ ጾሳ ዎሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Guutsaa sintsakko shiik'iide, sa'aan guufanniide, danddayettiyaawaa gidooppe, he wodii bareppe aad'd'ana mala, S'oossaa woosseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Guuthaa sinthakko shiiqiide, sa7aan guufanniide, danddayettiyaawaa gidooppe, he wodii bareppe aadhdhana mala, Xoossaa woosseedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Guuthaa sinthakko shiiqiide, sa7aan guufanniide, danddayettiyaawaa gidooppe, he wodii bareppe aadhdhana mala, Xoossaa woosseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta achchafe guuth haakki bi biitta bolla gufannidi he saateya izappe aadhdhana mala woossides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ኣቻፌ ጉ ሃኪ ቢ ቢታ ቦላ ጉፋኒዲ ሄ ሳቴያ ኢዛፔ ኣና ማላ ዎሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታ ኣቻፌ ጉꬅ ጌዴ ፖቂዲ ቢታ ቦላ ጉፋኒዲ ሃንኮ ሄ ሳቴያ ኢዛፔ ኣꬋና ማላ ዎሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istta achappe guthu gede paqidi biitta bolla gufanidi hanikko he sateya izappe adhana mala wosidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Guuthi sinthe shiiqidi, sa7an gufannidi, dandda7ettiyabaa gidikko, he waayiya saatey baappe aadhdhana mela, Xoossaa woossis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጉꬂ ሲንꬄ ሺቂዲ፥ ሳዓን ጉፋኒዲ፥ ዳንዳዔቲያባ ጊዲኮ፥ ሄ ዋያ ሳቴይ ባፔ ኣꬋና ሜላ፥ ፆሳ ዎሲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጉ ስን ሺቅድ፥ ሳአን ጉፋንድ፥ ዳንዳኤትያባ ግድኮ፥ ሄ ዋይያ ሳተይ ባፐ አና መላ፥ ፆሳ ዎስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Guuthi sinthe shiiqidi, sa7an gufannidi, danda7etiyaba gidiko, he waayiya saatey baape aadhana mela, Xoossa woossis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Guuthi sinthe shiiqidi, sa7an gufannidi, dandda7ettiyabaa gidikko, he waaya saatey baappe aadhdhana mela, Xoossaa woossis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጥቂት ዕልፍ ብሎም በምድር ላይ በመውደቅ ቢቻል ሰዓቱ ከእርሱ እንዲያልፍ ጸለየና፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእነርሱ ጥቂት ራቅ ብሎ ሄደ፤ በመሬትም ላይ በግንባሩ ተደፍቶ የሚቻል ቢሆን ያቺ ሰዓት እንድታልፍለት ጸለየ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቁሩብ ንቕድሚት ፈንተት ኢሉ ድማ፥ ዝከኣል እንተ ኾይኑስ፥ እታ ሰዓት ካብኡ ኽትሓልፍ፥ ኣብ ምድሪ ተደፊኡ ፀለየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቅሩብ ንቕድሚት ሕል ኢሉ ኣብ ምድሪ ተደፍኤ፡ ዚከኣል እንተ ዀይኑስ፡ እዛ ሰዓት ካብኡ ኽትሐልፍ ጸለየ እሞ፡ |