Mark 13:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ህዝቢ ኣብ ልዕሊ ህዝቢ፡ መንግስቲ ድማ ኣብ ልዕሊ መንግስቲ ኪለዓል እዩ፡ ኣብ እተፈላለየ ቦታታት ምንቅጥቃጥ ምድሪ ኪኸውን፡ ጥሜትን ጸበባን ኪኸውን እዩ፡ እዚ ኸኣ መጀመርታ ሓዘን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሕዝብ በሕዝብ ላይ መንግሥትም በመንግሥት ላይ ይነሣልና፤ በልዩ ልዩ ስፍራ የምድር መናወጥ ይሆናል፤ ራብ ይሆናል፤ እነዚህ የምጥ ጣር መጀመሪያ ናቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕዝብ በሕዝብ ላይ መንግሥትም በመንግሥት ላይ ይነሣልና፤ በልዩ ልዩ ስፍራ የምድር መናወጥ ይሆናል፤ ራብ ይሆናል፤ እነዚህ የምጥ ጣር መጀመሪያ ናቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሕዝብ በሕዝብ ላይ፥ መንግሥት በመንግሥት ላይ ይነሣል፤ በብዙ ቦታም የመሬት መንቀጥቀጥና ራብ ይሆናል፤ እነዚህ ሁሉ የምጥ ጣር መጀመሪያ ናቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢቲ ጋዴ ኣሳይ ሃራ ጋዴ ኣሳና ኦሌታና፤ ቃሲ ኢቲ ካዉቴꬃይ ሃራ ካዉቴꬃና ኦሌታና፤ ቢታ ቃꬃይ ኡባሳን ዴዓና፤ ኮሻይካ ዴዓና፤ ሺን ሄዌ ኮይሮ ዬሉዋ ኦይꬃ ማላ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ እት ጋደ አሳይ ሀራ ጋደ አሳና ኦለታና፤ ቃይ እት ካዉተይ ሀራ ካዉተና ኦለታና፤ ቢታ ቃይ ኡባ ሳን ደአና፤ ኮሻይካ ደአና፤ ሽን ሄዌ ኮይሮ የሉዋ ኦይ ማላ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, itti gade Asay hara gade asaana olettana; k'ay itti kawutetsay hara kawutetsaanna olettana; biittaa k'aatsay ubba saan de'ana; koshaykka de'ana; shin hewe koyro yeluwaa oytsaa mala.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, itti gade asay hara gade asaanna olettana; qassi itti kawutethay hara kawutethaanna olettana; biittaa qaathay ubbasan de7ana; koshaykka de7ana; shin hewe koyro yeluwaa oythaa mala.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, itti gade asay hara gade asaanna olettana; qassi itti kawutethay hara kawutethaanna olettana; biittaa qaathay ubbasan de7ana; koshaykka de7ana; shin hewe koyro yeluwaa oythaa mala.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Derey dere bolla, kawoy kawo bolla dendana, daroson biitta qaaththinne koshay hanana; heyti wuri miixas leesso mala.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዴሬይ ዴሬ ቦላ፥ ካዎይ ካዎ ቦላ ዴንዳና፥ ዳሮሶን ቢታ ቃኔ ኮሻይ ሃናና፤ ሄይቲ ዉሪ ሚጻስ ሌሶ ማላ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዴሬይ ዴሬ ቦላ ካዎይ ካዎ ቦላ ዴንዳና፥ ዳሮሶን ቢታ ቃꬂኔ ኮሻይ ሃናና፤ ሄይቲ ዉሪ ሚፃስ ሌሶ ማላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Derey dere bolla kawoy kawo bolla dendana, daroson bitta qathinne qoshay hanana, heyti wuri mixas leeso malla.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Issi biittaa asay hara biitta asaara olettana; qassi issi kawotethay hara kawotethatara olettana; biittaa qaaxoy ubba bessan hanana; koshay daana, shin hessi ubbay yelo iqethas zooke mela.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢሲ ቢታ ኣሳይ ሃራ ቢታ ኣሳራ ኦሌታና፤ ቃሲ ኢሲ ካዎቴꬃይ ሃራ ካዎቴꬃታራ ኦሌታና፤ ቢታ ቃፆይ ኡባ ቤሳን ሃናና፤ ኮሻይ ዳና፥ ሺን ሄሲ ኡባይ ዬሎ ኢቄꬃስ ዞኬ ሜላ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ ቢታ አሳይ ሀራ ቢታ አሳራ ኦለታና፤ ቃስ እስ ካዎተይ ሀራ ካዎተታራ ኦለታና፤ ቢታ ቃፆይ ኡባ በሳን ሀናና፤ ኮሻይ ዳና፥ ሽን ሄስ ኡባይ የሎ እቀስ ዞከ መላ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi biitta asay hara biitta asaara oletana; qassi issi kawotethay hara kawotethatara oletana; biitta qaaxoy ubba bessan hanana; koshay daana, shin hessi ubbay yelo iqethas zooke mela.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Issi biittaa asay hara biitta asaara olettana; qassi issi kawotethay hara kawotethatara olettana; biittaa qaaxoy ubba bessan hanana; koshay daana, shin hessi ubbay yelo iqethas zooke mela.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሕዝብ በሕዝብ ላይ፣ መንግሥት በመንግሥት ላይ ይነሣል፤ በብዙ ቦታም የመሬት መንቀጥቀጥና ራብ ይሆናል፤ እነዚህ ሁሉ የምጥ ጣር መጀመሪያ ናቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሕዝብ በሕዝብ ላይ፥ መንግሥትም በመንግሥት ላይ ጦርነት ያነሣል፤ በየስፍራው የምድር መናወጥና ራብ ይሆናል፤ ይህ ሁሉ እንደ ምጥ ጣር ያለ የጭንቅ መጀመሪያ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ህዝቢ ኣብ ልዕሊ ህዝቢ፥ መንግስቲ እውን ኣብ ልዕሊ መንግስቲ፥ ክለዓል እዩ፤ በብቦታኡ ምንቅጥቃጥ ምድርን፥ ጥሜትን ክኸውን እዩ፤ እዝ ነገራት እዙይ፥ ናይቲ ቕልውላው መጀመርታ እዩ።”
Amharic Tigrinya 2011 ህዝቢ ናብ ህዝቢ፡ መንግስቲውን ናብ መንግስቲ ኺለዐል እዩ እሞ፡ በብቦታኡ ምንቅጥቃጥ ምድሪ ኪኸውን፡ ጥሜት ኪኸውን እዩ። እዚ መጀመርታ ቕልውላው እዩ።