Mark 13:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ወዲ ሰብ ከምቲ ርሑቕ ዚጐዓዝ ሰብኣይ እዩ፣ ቤቱ ሓዲጉ ንገሮውኡን ንነፍሲ ወከፍ ስርሑን ስልጣን ሂቡ፣ ንሓላዊ ደገ ኺነቕሕ ዝኣዘዘ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቤቱን ትቶ ወደ ሌላ አገር እንደ ሄደ ሰው ነው፤ ለባሮቹም ሥልጣን ለእያንዳንዱም ሥራውን ሰጥቶ በረኛውን እንዲተጋ አዘዘ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቤቱን ትቶ ወደ ሌላ አገር እንደ ሄደ ሰው ነው፥ ለባሮቹም ሥልጣን ለእያንዳንዱም ሥራውን ሰጥቶ በረኛውን እንዲተጋ አዘዘ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህም ቤቱን ለአገልጋዮቹ ትቶ፥ እያንዳንዱን አገልጋይ በየሥራ ድርሻው ላይ አሰማርቶ፥ በረኛው ነቅቶ እንዲጠብቅ አዝዞ የሄደውን ሰው ይመስላል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታ ዩሳይ ባሬ ጎሊያ ኣጊዴ፥ ኦጊያ ቢያ ቢታኒያ ማላ፤ ቢታኒ ባሬ ቆማቱዋሲ ሁጲያን ሁጲያን ኦሱዋ ኢሚዴ፥ ኡንቱንታ ባሬ ኦሱዋሲ ካፖ ኦꬄዳ፤ ቃሲ ካሪያ ናጊያዌካ ሚኒሲዴ ናጋና ማላ ኣዛዜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታ ዩሳይ ባረ ጎልያ አጊደ፥ ኦግያ ብያ ብታንያ ማላ፤ ብታኒ ባረ ቆማቶ ሁጲያን ሁጲያን ኦሱዋ እሚደ፥ ኡንቱንታ ባረ ኦሶ ካፖ ኦዳ፤ ቃይ ካርያ ናግያዌካ ምንሲደ ናጋና ማላ አዛዜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ta yuussay bare golliyaa aggiide, ogiyaa biyaa bitaniyaa mala; bitanii bare k'oomatoo huup'iyaan huup'iyaan oosuwaa immiide, unttuntta bare oosoo kaappo ootseedda; k'ay kariyaa naagiyaawekka minisiide naagana mala azazeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ta yuussay bare golliya aggiide, ogiyaa biyaa bitaniyaa mala; bitani bare qoomatuwassi huuphiyaan huuphiyaan oosuwaa immiide, unttuntta bare oosuwaassi kaappo ootheedda; qassi kariyaa naagiyaawekka minissiide naagana mala azazeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ta yuussay bare golliya aggiide, ogiyaa biyaa bitaniyaa mala; bitani bare qoomatuwassi huuphiyaan huuphiyaan oosuwaa immiide, unttuntta bare oosuwaassi kaappo ootheedda; qassi kariyaa naagiyaawekka minissiide naagana mala azazeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessika ba keeth ashkaratas aggidi ashkarata issaa issaa ooso oyththidi penge naagizayssi beeggidi naagana mala azazidi bida asa misatees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሲካ ባ ኬ ኣሽካራታስ ኣጊዲ ኣሽካራታ ኢሳ ኢሳ ኦሶ ኦይዲ ፔንጌ ናጊዛይሲ ቤጊዲ ናጋና ማላ ኣዛዚዲ ቢዳ ኣሳ ሚሳቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሲካ ባ ኬꬄ ኣሽካራታስ ኣጊዲ ኣሽካራታ ኢሳ ኢሳ ኦሶ ኦይꬂዲ ፔንጌ ናጊዛይሲ ቤጊዲ ናጋና ማላ ኣዛዚዲ ቢዳ ኣሳ ሚሳቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Haysikka ba keth ashikaratas agidi; ashskarata issa issa iza iza ootho oythidi penge nagizaysi begidi nagana mala azazidi bida asa milates.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ta yuussay ba keetha aggidi, oge biya uraa mela. Uray ba aylleta huu7en huu7en oosuwa immidi entta ba oosuwas aawa oothis; qassi naageysika minthidi naagana mela kiittis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታ ዩሳይ ባ ኬꬃ ኣጊዲ፥ ኦጌ ቢያ ኡራ ሜላ። ኡራይ ባ ኣይሌታ ሁዔን ሁዔን ኦሱዋ ኢሚዲ ኤንታ ባ ኦሱዋስ ኣዋ ኦꬂስ፤ ቃሲ ናጌይሲካ ሚንꬂዲ ናጋና ሜላ ኪቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ዩሳይ፥ ባ ኬ አግድ፥ ኦገ ብያ አሳ መላ። ኡራይ ባ አይለታስ ሁጰን ሁጰን ኦሶ እምድ ኤንታ ባ ኦሱዋ ቦላ አዋ ኦስ፤ ቃስ ናገይስ ምንድ ናጋና መላ ኪትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta yuussay, ba keetha aggidi, oge biya asa mela. Uray ba aylletas huuphen huuphen ooso immidi enta ba oosuwa bolla aawa oothis; qassi naageysi minthidi naagana mela kiittis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ta yuussay ba keetha aggidi, oge biya uraa mela. Uray ba aylleta huu7en huu7en oosuwa immidi entta ba oosuwas aawa oothis; qassi naageysika minthidi naagana mela kiittis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህም ቤቱን ለአገልጋዮቹ ትቶ፣ እያንዳንዱን አገልጋይ በየሥራ ድርሻው ላይ አሰማርቶ፣ በረኛው ነቅቶ እንዲጠብቅ አዝዞ የሄደውን ሰው ይመስላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህም፥ ቤቱን ትቶ ወደ ሩቅ አገር የሄደውን ሰው ይመስላል፤ እርሱም እያንዳንዱን አገልጋይ በልዩ ልዩ የሥራ ኀላፊነት ላይ መደበ፤ ዘበኛውንም ተግቶ እንዲጠብቅ አዘዘው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምቲ ገዛኡ ሓዲጉ ዝገይሽ ሰብ እሞ፥ ንኣገልገልቱ ንነፍሲ ወከፎም ሓላፍነት ሂቡ ሰስራሖም ዘትሕዞም፥ ነቲ ሓላዊ ኣፍ ደገውን፥ ክነቅሕ ከም ዝእዝዞ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ከም ዝገሸ ሰብ እዩ፡ ቤቱ ኺሐድግ ከሎ፡ ንባሮቱ ስልጣን ሀቦም፡ ንነፍሲ ወከፍ ከኣ ዕዮኡ፡ ንሓላው ደገውን ኪነቅሕ ኣዘዞ።