Mark 13:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ነተን መዓልትታት እንተ ዘይሓጽረን ግና፡ ስጋ ኣይምደሓነን። ምእንቲ እቶም ዝሓረዮም ሕሩያት ግና መዓልትታት ኣሕጸረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታስ ወራቶቹን ባያሳጥር፥ ሥጋ የለበሰ ሁሉ ባልዳነም፤ ነገር ግን ስለ መረጣቸው ምርጦች ወራቶቹን አሳጠረ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጌታስ ወራቶቹን ባያሳጥር፥ ሥጋ የለበሰ ሁሉ ባልዳነም፤ ነገር ግን ስለ መረጣቸው ምርጦች ወራቶቹን አሳጠረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ ቀኖቹን ባያሳጥራቸው ኖሮ ማንም ባልዳነ ነበር፤ ስለ መረጣቸው ስለ ምርጦቹ ሲል ግን ቀኖቹን አሳጥሯል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጎዳይ ሄ ጋላሳቱዋ ፓይዱዋ ጉꬂያዌ ባዌንቶ፥ ኣሳ ጊዴዳ ኦኒኔ ኣቴና፤ ሺን ኢ ባሬ ዶሬዳ ኣሳቱዋ ዲራው፥ ሄ ጋላሳቱዋ ፓይዱዋ ጉꬄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጎዳይ ሄ ጋላሳቱዋ ፓይዱዋ ጉያዌ ባዌንቶ፥ አሳ ግዴዳ ኦንነ አተና፤ ሽን እ ባረ ዶሬዳ አሳቱዋ ድራዉ፥ ሄ ጋላሳቱዋ ፓይዱዋ ጉዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Goday he gallassatuwaa payduwaa guutsiyaawe baawentto, asaa gideedda ooninne attena; shin I bare dooreedda asatuwaa diraw, he gallassatuwaa payduwaa guutseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Goday he gallassatuwaa payduwaa guuthiyaawe baawentto, asaa gideedda ooninne attenna; shin I bare dooreedda asatuwaa diraw, he gallassatuwaa payduwaa guutheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Goday he gallassatuwaa payduwaa guuthiyaawe baawentto, asaa gideedda ooninne attenna; shin I bare dooreedda asatuwaa diraw, he gallassatuwaa payduwaa guutheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Goday he gallassata qaanththonttaako oonikka attenna shin baas doorettidayta gishshas izi he gallassata qaanththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ሄ ጋላሳታ ቃንንታኮ ኦኒካ ኣቴና ሺን ባስ ዶሬቲዳይታ ጊሻስ ኢዚ ሄ ጋላሳታ ቃንዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጎዳይ ሄ ጋላሳታ ቃንꬆንታኮ ኦኒካ ኣቴና ሺን ባሲ ዶሬቲዳይታ ጊሽ ሄ ጋላሳታ ቃንꬂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Goday he galasata qanthotakkao oonikka atena shin bess doretidayta gish he galasata qanthides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Goday he gallasata taybuwa guuthonaako, ase gididay oonikka attenna. Shin I ba doorida asa gisho, he gallasata taybuwa guuthees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጎዳይ ሄ ጋላሳታ ታይቡዋ ጉꬆናኮ፥ ኣሴ ጊዲዳይ ኦኒካ ኣቴና። ሺን ኢ ባ ዶሪዳ ኣሳ ጊሾ ሄ ጋላሳታ ታይቡዋ ጉꬄስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ሄ ጋላሳታ ታይቡዋ ጉናኮ፥ አሰ ግድዳይ ኦንካ አተና። ሽን እ ባ ዶርዳ አሳ ግሾ፥ ሄ ጋላሳታ ታይቡዋ ጉስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday he gallasata taybuwa guuthonnaako, ase gidida oonika attenna. Shin I ba doorida asa gisho, he gallasata taybuwa guuthees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Goday he gallasata taybuwa guuthonaako, ase gididay oonikka attenna. Shin I ba doorida asa gisho he gallasata taybuwa guuthees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጌታ ቀኖቹን ባያሳጥራቸው ኖሮ ማንም ባልዳነ ነበር፤ ስለ መረጣቸው ስለ ምርጦቹ ሲል ግን ቀኖቹን አሳጥሯል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጌታ እነዚያን ቀኖች ባያሳጥርማ ኖሮ ማንም መዳን ባልቻለም ነበር፤ ነገር ግን ለተመረጡት ሰዎች ሲባል እነዚያ ቀኖች ያጥራሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነተን መዓልቲታት እቲኣተን፥ እግዚኣብሄር እንተ ዘየሕፅረንስ፥ ኵሉ ስጋ ዝለበሰ ኣይምደሓነን ነይሩ። ምእንቲ እቶም ሕሩያት ግና፥ እተን መዓልቲታት እቲኣተን ክሓፅራ እየን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እተን መዓልትታት እቲኤን እግዚኣብሄር እንተ ዘየሕጽረንሲ፡ ስጋ ዝለበሰ ዂሉ ኣይምደሐነን ነይሩ። ምእንቲ እቶም ንሱ ዝሐረዮም ሕሩያት ግና ነተን መዓልትታት እቲኤን ኣሕጸረን። |