Mark 13:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ሓው ድማ ነቲ ሓው ንሞት፡ ነቲ ኣቦ ኸኣ ንወዲ ኺህቦ እዩ። ቆልዑ ድማ ኣንጻር ወለዶም ተላዒሎም ክቐትልዎም እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወንድምም ወንድሙን አባትም ልጁን ለሞት አሳልፎ ይሰጣል፤ ልጆችም በወላጆቻቸው ላይ ይነሣሉ፤ ይገድሉአቸውማል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወንድምም ወንድሙን አባትም ልጁን ለሞት አሳልፎ ይሰጣል፥ ልጆችም በወላጆቻቸው ላይ ይነሣሉ። ይገድሉአቸውማል፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወንድም ወንድሙን፥ አባትም ልጁን ለሞት አሳልፎ ይሰጣል፤ ልጆች በወላጆቻቸው ላይ ያምፃሉ፤ ይገድሏቸዋልም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኢሻይ ባሬ ኢሻ፥ ኣዉ ባሬ ናዓ ዎꬊሳና፤ ቃሲ ናናይ ባሬንቱ ኣዋቱዋ ቦላኒኔ ባሬንቱ ኣዬቱዋ ቦላ ዴንዲዴ፥ ኡንቱንታ ዎꬊሳና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እሻይ ባረ እሻ፥ አዉ ባረ ናኣ ዎሳና፤ ቃይ ናናይ ባረንቱ አዎቱዋ ቦላንነ ባረንቱ አየቱዋ ቦላ ደንዲደ፥ ኡንቱንታ ዎሳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ishay bare ishaa, aawuu bare na'aa wod'isana; k'ay naanay barenttu aawotuwaa bollaninne barenttu aayetuwaa bolla denddiide, unttuntta wod'isana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Ishay bare ishaa, aawuu bare na7aa wodhissana; qassi naanay barenttu aawatuwa bollaninne barenttu aayetuwaa bolla denddiide, unttuntta wodhissana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Ishay bare ishaa, aawuu bare na7aa wodhissana; qassi naanay barenttu aawatuwa bollaninne barenttu aayetuwaa bolla denddiide, unttuntta wodhissana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ishay ishaa, aaway ba naa hayqos aaththi immana; nayti bana yelidayta bolla makkallananne wodhana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኢሻይ ኢሻ፥ ኣዋይ ባ ና ሃይቆስ ኣ ኢማና፤ ናይቲ ባና ዬሊዳይታ ቦላ ማካላናኔ ዎና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኢሻይ ኢሻ፥ ኣዋይ ባ ና ሃይቆስ ኣꬂ ኢማና፤ ናይቲ ባና ዬሊዳይታ ቦላ ማካላናኔ ዎꬋና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ishay isha aaway ba na hayqos athi immana. Nayti bena yelidayta bolla makal7ananne wodhana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ishay ba ishaa, aaway ba na7aa wodhisana. Nayti banttana yelidayssata bolla denddidi, entta wodhisana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኢሻይ ባ ኢሻ፥ ኣዋይ ባ ናዓ ዎꬊሳና። ናይቲ ባንታና ዬሊዳይሳታ ቦላ ዴንዲዲ፥ ኤንታ ዎꬊሳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እሻይ ባ እሻ፥ አዋይ ባ ናኣ ዎሳና። ናይት ባንታና የልዳይሳታ ቦላ ደንድድ፥ ኤንታ ዎሳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ishay ba ishaa, aaway ba na7aa wodhisana. Nayti bantana yelidaysata bolla dendidi, enta wodhisana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ishay ba ishaa, aaway ba na7aa wodhisana. Nayti banttana yelidayssata bolla denddidi, entta wodhisana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ወንድም ወንድሙን፣ አባትም ልጁን ለሞት አሳልፎ ይሰጣል፤ ልጆች በወላጆቻቸው ላይ ያምፃሉ፤ ይገድሏቸዋልም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወንድም ወንድሙን፥ አባትም ልጁን ለሞት አሳልፎ ይሰጣል፤ ልጆችም በወላጆቻቸው ላይ በጠላትነት ይነሣሉ፤ ይገድሉአቸዋልም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓው ንሓዉ፥ ወላዲ ንውሉዱ፥ ኣሕሊፉ ንሞት ክህብ እዩ፤ ውሉድውን ኣብ ልዕሊ ወለዶም ተሲኦም ክቐትልዎም እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ሓው ንሓው፡ ወላዲ ንውሉዱ ኣህሊፉ ንሞት ኪህብ እዩ። ውሉድውን ና ወለዶም ተንሲኦም ኪቐትልዎም እዮም።