Mark 12:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ጐይታ ኣታኽልቲ ወይኒ እንታይ ኪገብር እዩ፧ መጺኡ ነቶም ሓረስቶት ኣጥፊኡ ነቲ ኣታኽልቲ ወይኒ ንኻልኦት ኪህቦም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እንግዲህ የወይኑ አትክልት ጌታ ምን ያደርጋል? ይመጣል፤ ገበሬዎቹንም ያጠፋል፤ የወይኑንም አትክልት ለሌሎች ይሰጣል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንግዲህ የወይኑ አትክልት ጌታ ምን ያደርጋል? ይመጣል ገበሬዎቹንም ያጠፋል፥ የወይኑንም አትክልት ለሌሎች ይሰጣል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንግዲህ የወይኑ አትክልት ባለቤት ምን የሚያደርግ ይመስላችኋል? ይመጣል፤ ገበሬዎቹን ይገድላል፤ የወይኑንም አትክልት ለሌሎች ይሰጣል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሲሚ ዎዪኒያ ቱራ ጎዳይ ዎታኔ? ዪዴ ሄ ኮꬃዋቱዋ ዎꬊ ዉርሲዴ፥ ዎዪኒያ ቱራ ኮꬃ ኦꬂያ ሃራ ኣሳው ኢማናዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ስም ዎይንያ ቱራ ጎዳይ ዎታኔ? ዪደ ሄ ኮዋቱዋ ዎ ዉርሲደ፥ ዎይንያ ቱራ ኮ ኦያ ሀራ አሳዉ እማናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Simmi woyniyaa turaa goday wootanee? Yiide he kotsaawatuwaa wod'i wurssiide, woyniyaa turaa kotsaa ootsiyaa hara asaw immanawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Simmi woyiniyaa turaa goday wootanee? Yiide he kothawatuwaa wodhi wurssiide, woyiniyaa turaa kothaa oothiyaa hara asaw immanawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Simmi woyiniyaa turaa goday wootanee? Yiide he kothawatuwaa wodhi wurssiide, woyiniyaa turaa kothaa oothiyaa hara asaw immanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Histtiin woyne miththaa goday ay ooththana inttes misatizee? Izi yaana; goshshanchchatakka wodhana; woyne miththaa haratas immana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሂስቲን ዎይኔ ሚ ጎዳይ ኣይ ኦና ኢንቴስ ሚሳቲዜ? ኢዚ ያና፤ ጎሻንቻታካ ዎና፤ ዎይኔ ሚ ሃራታስ ኢማና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሂስቲን ዎይኔ ሚꬃ ጎዳይ ኢንቴስ ኣይ ኦꬃና ሚሳቲዜ? ኢዚ ያና፤ ጎሻንቻታካ ዎꬋና፤ ዎይኔ ሚꬃ ሃራታስ ኢማና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Histin woynne miththa goday intes ay oothana milatize? Izi yana, goshanchatakka wodhana, woynne miththa haratas immana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Hiza, woyne atakilttiya goday waatanee? Yidi he kothe aawata wodhi onggidi, woyniya kothe oothiya hara asas immana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሂዛ፥ ዎይኔ ኣታኪልቲያ ጎዳይ ዋታኔ? ዪዲ ሄ ኮꬄ ኣዋታ ዎꬊ ኦንጊዲ፥ ዎይኒያ ኮꬄ ኦꬂያ ሃራ ኣሳስ ኢማና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ህዛ፥ ዎይነ ጋድያ ጎዳይ ዋታኔ? ይድ ሄ ኮ አዋታ ዎ ኦንግድ፥ ዎይንያ ኮ ኦያ ሀራ አሳስ እማና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Hiza, woyne gadiya goday waatanee? Yidi he kothe aawata wodhi ongidi, woyniya kothe oothiya hara asas immana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Hiza, woyne atakilttiya goday waatanee? Yidi he kothe aawata wodhi onggidi, woyniya kothe oothiya hara asas immana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እንግዲህ የወይኑ አትክልት ባለቤት ምን የሚያደርግ ይመስላችኋል? ይመጣል፤ ገበሬዎቹን ይገድላል፤ የወይኑንም አትክልት ለሌሎች ይሰጣል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “እንግዲህ የወይኑ ተክል ጌታ ምን ያደርጋል? ባለቤቱ ራሱ ይመጣል፤ ገበሬዎቹንም ይገድላል፤ የወይኑንም ተክል ለሌሎች ይሰጣል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ዋና ኣታኽልቲ ወይኒ፥ እንታይ ኮን ክገብር እዩ? መፂኡ ነቶም ሓረስቶት ይቐትሎም፤ ነቲ ኣታኽልቲ ወይኑ ኸዓ፥ ንኻልኦት ይህቦ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ጐይታ ኣታኽልቲ ወይኒ ሕጂ ደኣ እንታይ ኪገብር እዩ፧ መጺኡ ነቶም ዓየይቲ ኼጥፍኦም፡ እቲ ኣታኽልቲ ወይኒ ኸኣ ንኻልኦት ኪህቦም እዩ።