Mark 12:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ብሓድሽ ድማ ካልእ ለኣኸ። ንዕኡ ድማ ቀተልዎ፡ ንኻልኦት ብዙሓት ድማ፤ ገሊኦም ይሃርሙ ገሊኦም ድማ ይቐትሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሌላውንም ላከ፤ እርሱንም ገደሉት፤ ከሌሎችም ከብዙዎች አንዳንዱን ደበደቡ፤ አንዳንዱንም ገደሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሌላውንም ላከ፤ እርሱንም ገደሉት፥ ከሌሎችም ከብዙዎች አንዳንዱን ደበደቡ አንዳንዱንም ገደሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሁንም እንደገና ሌላ ላከ፤ ይህኛውንም ገደሉት፤ ከሌሎች ከብዙዎቹ መካከል አንዳንዶቹን ደበደቡ፤ አንዳንዶቹንም ገደሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎዪኒያ ቱራ ጎዳይ ቃሲካ ሃራ ቆማ ኪቴዳ፤ ሄ ቆማ ዎꬌዲኖ፤ ቃሲ ሃራ ጮራቱዋካ ሄዋዳን ኦꬄዲኖ፤ ኢቱዋ ኢቱዋ ዋꬊዴ፥ ሃራቱዋ ዎꬌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይንያ ቱራ ጎዳይ ቃይካ ሀራ ቆማ ኪቴዳ፤ ሄ ቆማ ዎድኖ፤ ቃይ ሀራ ጮራቱዋካ ሄዋዳን ኦድኖ፤ እቱዋ እቱዋ ዋደ፥ ሀራቱዋ ዎድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woynniyaa turaa goday k'aykka hara k'oomaa kiitteedda; he k'oomaa wod'eeddino; k'ay hara c'oratuwaakka hewaadan ootseeddino; ittuwaa ittuwaa wad'd'iide, haratuwaa wod'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Woyiniyaa turaa goday qassikka hara qoomaa kiitteedda; he qoomaa wodheeddino; qassi hara coratuwakka hewaadan ootheeddino; ittuwaa ittuwaa wadhdhiide, haratuwaa wodheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Woyiniyaa turaa goday qassikka hara qoomaa kiitteedda; he qoomaa wodheeddino; qassi hara coratuwakka hewaadan ootheeddino; ittuwaa ittuwaa wadhdhiide, haratuwaa wodheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha7ikka zaaridi hara ashkara yeddides. He yeddoyssaka wodhida; hara darota giddofe issi issi asata qoxxida; baggayta wodhida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኢካ ዛሪዲ ሃራ ኣሽካራ ዬዲዴስ። ሄ ዬዶይሳካ ዎዳ፤ ሃራ ዳሮታ ጊዶፌ ኢሲ ኢሲ ኣሳታ ቆጺዳ፤ ባጋይታ ዎዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃዒካ ዛሪዲ ሃራ ኣሽካራ ዬዲዴስ። ሄ ዬዶይሳካ ዎꬊዳ፤ ሃራ ዳሮታ ጊዶፌ ኢሲ ኢሲ ኣሳታ ቆፂዳ፤ ባጋይታ ዎꬊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ha7ikka zaridi hara ahshikara yedidees. He yedoysakka wodhida; hara darota gidofe issi issi asata qoxida; bagayta wodhida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Woyne atakilttiya goday qassika hara aylle kiittis. He aylliya wodhidosona, qassi hara darota hessada oothidosona, issota issota wadhdhidi, harata wodhidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎይኔ ኣታኪልቲያ ጎዳይ ቃሲካ ሃራ ኣይሌ ኪቲስ። ሄ ኣይሊያ ዎꬊዶሶና፥ ቃሲ ሃራ ዳሮታ ሄሳዳ ኦꬂዶሶና፥ ኢሶታ ኢሶታ ዋꬊዲ፥ ሃራታ ዎꬊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይነ አታክልትያ ጎዳይ ቃስካ ሀራ አይለ ኪትስ። ሄ አይልያ ዎዶሶና፥ ቃስ ሀራ ዳሮታ ሄሳዳ ኦዶሶና፥ እሶታ እሶታ ዋድ፥ ሀራታ ዎዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Woyne atakiltiya goday qassika hara aylle kiittis. He aylliya wodhidosona, qassi hara darota hessada oothidosona, issota issota wadhidi, harata wodhidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Woyne atakilttiya goday qassika hara aylle kiittis. He aylliya wodhidosona, qassi hara darota hessada oothidosona, issota issota wadhdhidi, harata wodhidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሁንም እንደ ገና ሌላ ላከ፤ ይህኛውንም ገደሉት፤ ከሌሎች ከብዙዎቹ መካከል አንዳንዶቹን ደበደቡ፤ አንዳንዶቹንም ገደሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥሎም ሌላውን ቢልክ ገደሉት፤ እንዲሁም ብዙዎችን ቢልክ፥ አንዳንዶቹን ደበደቡ፤ ሌሎቹንም ገደሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምኡውን ሳልሳይ ካልእ ኣገልጋሊ ለኣኸ፤ ንእኡውን ቀተልዎ። ብዙሓት ካልኦት ከዓ ለኣኸ፤ ንገሊኣቶም ገረፍዎም፤ ንገሊኣቶም ድማ ቐተልዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካልእ ድማ ለኣኸ፡ ንእኡውን ቀተልዎ። ብዙሓት ካልኦት ከኣ ለኣኸ፡ ንገሊኦም ገረፍዎም፡ ንገሊኦም ድማ ቐተልዎም። |