Mark 12:41 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ድማ ኣብ መንጽር እቲ መዝገብ ተቐሚጡ፡ እቶም ህዝቢ ገንዘብ ናብቲ መዝገብ ኬፍስሱ፡ ብዙሓት ሃብታማት ድማ ብዙሕ ከፍስሱ ረኣየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኢየሱስም በመዝገብ አንጻር ተቀምጦ ሕዝቡ በመዝገብ ውስጥ ገንዘብ እንዴት እንዲጥሉ ያይ ነበር፤ ብዙ ባለ ጠጎችም ብዙ ይጥሉ ነበር፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም በመዝገብ አንጻር ተቀምጦ ሕዝቡ በመዝገብ ውስጥ ገንዘብ እንዴት እንዲጥሉ ያይ ነበር፤ ብዙ ባለ ጠጎችም ብዙ ይጥሉ ነበር፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስ በገንዘብ ማስቀመጫው አንጻር ተቀምጦ ብዙ ሰዎች ስጦታቸውን ወደ ቤተ መቅደሱ ገንዘብ ማስቀመጫ ሳጥን ሲያስገቡ ይመለከት ነበር። ብዙ ሀብታሞች ብዙ ገንዘብ አስገቡ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ጌሻ ጎሊያን ኢሞታ ዬጊያ ሳፅኒያ ማታን ኡቲዴ፥ ኣሳይ ባሬ ሚሻ ሄ ሳፅኒያን ዬጊያዋ ቤዔዳ፤ ጮራ ዱሬ ኣሳይ ዳሮ ሚሻ ሄ ሳፅኒያን ዬጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ጌሻ ጎልያን እሞታ የግያ ሳጽንያ ማታን ኡቲደ፥ አሳይ ባረ ሚሻ ሄ ሳጽንያን የግያዋ በኤዳ፤ ጮራ ዱረ አሳይ ዳሮ ሚሻ ሄ ሳጽንያን የጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi Geeshsha Golliyaan imotaa yeggiyaa saas'iniyaa matan uttiide, Asay bare miishshaa he saas'iniyaan yeggiyaawaa be'eedda; c'ora dure Asay daro miishshaa he saas'iniyaan yeggeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi Geeshsha Golliyan imotaa yeggiyaa saaxniyaa matan uttiide, asay bare miishshaa he saaxniyaan yeggiyaawaa be7eedda; cora dure asay daro miishshaa he saaxniyaan yeggeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi Geeshsha Golliyan imotaa yeggiyaa saaxniyaa matan uttiide, asay bare miishshaa he saaxniyaan yeggiyaawaa be7eedda; cora dure asay daro miishshaa he saaxniyaan yeggeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka asay muxuwaata yeggizason uttidi daro asati immizayssa Xoossa Keeththa miishsha shiishshiza saaxinen yeggizayssa xeellides. Daro dureti daro miish yeggida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲካ ኣሳይ ሙጹዋታ ዬጊዛሶን ኡቲዲ ዳሮ ኣሳቲ ኢሚዛይሳ ጾሳ ኬ ሚሻ ሺሺዛ ሳጺኔን ዬጊዛይሳ ጼሊዴስ። ዳሮ ዱሬቲ ዳሮ ሚሽ ዬጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲካ ኣሳይ ሙፁዋታ ዬጊዛሶን ኡቲዲ ዳሮ ኣሳቲ ኢሚዛይሳ ፆሳ ኬꬃ ሚሻ ሺሺዛ ሳፂኔን ዬጊዛይሳ ፄሊዴስ። ዳሮ ዱሬቲ ዳሮ ሚሽ ዬጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesusaykka asay muxuwata yegizason utidi daro asati immizayssa maqidasse misha shishiza saxinen yegizaysa xelidees. Daro dureti daro miish yegida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi Xoossa Keethan muxaata yeggiya saaxiniya matan uttidi, asay ba miishiya he saaxiniyan yeggeyssa be7is; daro dure asay daro miishiya he saaxiniyan yeggoosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ፆሳ ኬꬃን ሙፃታ ዬጊያ ሳፂኒያ ማታን ኡቲዲ፥ ኣሳይ ባ ሚሺያ ሄ ሳፂኒያን ዬጌይሳ ቤዒስ፤ ዳሮ ዱሬ ኣሳይ ዳሮ ሚሺያ ሄ ሳፂኒያን ዬጎሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ፆሳ ኬን ሙፃታ የግያ ሳፅንያ ማታን ኡትድ፥ አሳይ ባ ሚሽያ ሄ ሳፅንያን የገይሳ በእስ፤ ዳሮ ዱረ አሳይ ዳሮ ሚሽያ ሄ ሳፅንያን የጎሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi xoossa keethan muxaata yeggiya saaxiniya matan uttidi, asay ba miishiya he saaxiniyan yeggeysa be7is; daro dure asay daro miishiya he saaxiniyan yeggoosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi Xoossa Keethan muxaata yeggiya saaxiniya matan uttidi, asay ba miishiya he saaxiniyan yeggeyssa be7is; daro dure asay daro miishiya he saaxiniyan yeggoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ በገንዘብ ማስቀመጫው አንጻር ተቀምጦ፣ ብዙ ሰዎች ስጦታቸውን ወደ ቤተ መቅደሱ ገንዘብ ማስቀመጫ ሣጥን ሲያስገቡ ይመለከት ነበር። ብዙ ሀብታሞች ብዙ ገንዘብ አስገቡ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ በምጽዋት መቀበያ ሣጥን ፊት ለፊት ተቀምጦ ሳለ ሕዝቡ በሣጥኑ ውስጥ ገንዘብ ሲጨምሩ ያይ ነበር፤ ብዙ ሀብታሞች ብዙ ገንዘብ ይጨምሩ ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ኣብ መንፅር ሙዳየ ምፅዋት፥ ተቐሚጡ፥ እቶም ሰባት ኣብቲ ሙዳየ ምፅዋት ከመይ ገይሮም ገንዘብ ከም ዘእትዉ ይርኢ ነበረ። ብዙሓት ሃብታማት ከዓ ብዙሕ የእትዉ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ድማ ኣብ መንጽር ሳጹን ምጽዋት ተቐሚጡ፡ እቶም ሰብ ኣብቲ ሳጹን ምጽዋት ከመይ ገይሮም ገንዘብ ከም ዜውድቑ ረኣየ። ብዙሓት ሃብታማት ብዙሕ ኣውደቑ። |