Mark 12:38 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ትምህርቱ ድማ፡ ካብቶም ነዊሕ ክዳውንቲ ተኸዲኖም ኣብ ዕዳጋታት ሰላምታ ዜፍቅሩ ጸሓፍቲ ተጠንቀቑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሲያስተምርም እንዲህ አለ “ረጃጅም ልብስ ለብሰው መዞርን፥ በገበያም ሰላምታን፥ በምኵራብም የከበሬታን ወንበር፥ በግብዣም የከበሬታን ስፍራ ከሚወዱ ከጻፎች ተጠበቁ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሲያስተምርም እንዲህ አለ። ረጃጅም ልብስ ለብሰው መዞርን፥ በገበያም ሰላምታን፥ በምኵራብም የከበሬታን ወንበር፥ በግብርም የከበሬታን ስፍራ ከሚወዱ ከጻፎች ተጠበቁ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሚያስተምርበትም ጊዜ እንዲህ አለ፤ “ከጸሐፍት ተጠንቀቁ፤ የተንዘረፈፈ ቀሚስ ለብሰው መዞርን ይወዳሉ፤ በየአደባባዩም የአክብሮት ሰላምታ ይሻሉ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ታማሪሲዴ፥ «ሂጊያ ታማሪሲያዋንቱፔ ናጌቲቴ፤ ኡንቱንቱ ኣዱሳ ማዩዋ ማዪዴ ዩዪያዋኔ ጌያ ሄራንካ ኣሳይ ኡንቱንታ ቦንቺዴ ሳሮቲያዋ ዶሲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ታማርሲደ፥ “ህግያ ታማርስያዋንቱፐ ናገትተ፤ ኡንቱንቱ አዱሳ ማዩዋ ማዪደ ዩይያዋነ ገያ ሄራንካ አሳይ ኡንቱንታ ቦንቺደ ሳሮትያዋ ዶሲኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi tamaarissiidde, «Higgiyaa tamaarissiyaawanttuppe naagettite; unttunttu adussa mayuwaa mayyiide yuuyyiyaawaanne geyaa heerankka Asay unttuntta bonchchiidde sarotiyaawaa dosiino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi tamaarissiidde, "Higgiyaa tamaarissiyaawanttuppe naagettite; unttunttu adussa mayuwaa mayyiide yuuyyiyaawaanne geyaa heerankka asay unttuntta bonchchiide sarotiyaawaa dosiino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi tamaarissiidde, “Higgiyaa tamaarissiyaawanttuppe naagettite; unttunttu adussa mayuwaa mayyiide yuuyyiyaawaanne geyaa heerankka asay unttuntta bonchchiide sarotiyaawaa dosiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi tamaarsishe, «Muse wogaa tamaarsizaytappe naagettite, gadera gooshettiza adussa may7o may7idi yuushshe yuuyana doseettes; awanka aadhdhi aadhdhi asi isttas bonchcho sarota immana mala koyeettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ታማርሲሼ፥ «ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይታፔ ናጌቲቴ፥ ጋዴራ ጎሼቲዛ ኣዱሳ ማይኦ ማይኢዲ ዩሼ ዩያና ዶሴቴስ፤ ኣዋንካ ኣ ኣ ኣሲ ኢስታስ ቦንቾ ሳሮታ ኢማና ማላ ኮዬቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚ ታማርሲሼ “ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይታፔ ናጌቲቴ፥ ጋዴራ ጎሼቲዛ ኣዱሳ ማይዖ ማይዒዲ ዩሽ ዩያና ዶሴቴስ፤ ኣዋንካ ኣꬊ ኣꬊ ኣሲ ኢስታስ ቦንቾ ሳሮታ ኢማና ማላ ኮዬቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izi tamarsishe hiz gidees “Muse woga tamarsizaytappe nagetite, gaderea gochetiza adussa mayo mayidi yush yuyana dosetees; awankka adhi adhi ass istas boncho sarotta immana mala koyettees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi tamaarssishe, hayssada yaagis; “Higge asttamaaretappe naagettite; entti adussa ma7o ma7idi yuuyeyssanne giyankka asay entta bonchchidi sarotheyssa dosoosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ታማርሲሼ፥ ሃይሳዳ ያጊስ፡ «ሂጌ ኣስታማሬታፔ ናጌቲቴ፤ ኤንቲ ኣዱሳ ማዖ ማዒዲ ዩዬይሳኔ ጊያንካ ኣሳይ ኤንታ ቦንቺዲ ሳሮꬄይሳ ዶሶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ታማርስሸ፥ ሀይሳዳ ያግስ፦ “ህገ አስታማረታፐ ናገትተ፤ ኤንቲ አዱሳ ማኦ ማእድ ዩየይሳነ ግያንካ አሳይ ኤንታ ቦንችድ ሳሮይሳ ዶሶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi tamaarsishe, haysada yaagis: “Higge astamaaretape naagetite; enti adussa ma7o ma7idi yuuyeysanne giyanka asay enta bonchidi sarotheysa dosoosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi tamaarssishe, hayssada yaagis: “Higge asttamaaretappe naagettite; entti adussa ma7o ma77idi yuuyeyssanne giyankka asay entta bonchchidi sarotheyssa dosoosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሚያስተምርበትም ጊዜ እንዲህ አለ፤ “ከጸሐፍት ተጠንቀቁ፤ የተንዘረፈፈ ቀሚስ ለብሰው መዞርን ይወድዳሉ፤ በየአደባባዩም የአክብሮት ሰላምታ ይሻሉ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ሲያስተምር እንዲህ አለ፦ “ረጃጅም ልብስ ለብሰው ወዲያና ወዲህ መዞርን፥ በገበያም የክብር ሰላምታ መቀበልን ከሚወዱ ከሕግ መምህራን ተጠንቀቁ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እናመሃሮም እንተሎ ኸዓ “ካብቶም ነዊሕ ቀሚሽ ተኸዲኖም ዝዞሩን፥ ኣብ ዕዳጋውን ብኽብሪ፥ ኢድ ክነስኡሎም ዝደልዩ፥ ኣብ ቤተ ፀሎት ኣይሁድውን ዝለዓለ መንበር፥ ኣብ ማእዲ ዝኸበረ ስፍራ ኻብ ዝደልዩ፥ መምህራን ሕጊ ተጠንቀቑ!
Amharic Tigrinya 2011 ብምህሮኡ ኸኣ በሎም፡ ካብቶም ነዊሕ ባርኖስ ተኸዲኖም ዚዞሩን ኣብ ዕዳጋውን ኪሳለምዎም ዚፈትዉን ኣብ ቤት ጸሎት ኣውራ ምቕማጥ፡ ኣብ መኣዲ ኸኣ ስፍራ ኽብሪ ዚደልዩን ጸሓፍቲ ተጠንቀቑ።