Mark 12:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ድማ ኣብ ቤተ መቕደስ እናመሃረ ከሎ፡ ጸሓፍቲ ከመይ ኢሎም ክርስቶስ ወዲ ዳዊት እዩ ዚብሉ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኢየሱስም በመቅደስ ሲያስተምር መልሶ እንዲህ አለ “ጻፎች ‘ክርስቶስ የዳዊት ልጅ ነው፤’ እንዴት ይላሉ? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም በመቅደስ ሲያስተምር መልሶ እንዲህ አለ። ጻፎች ክርስቶስ የዳዊት ልጅ ነው እንዴት ይላሉ? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስ በቤተ መቅደሱ አደባባይ በሚያስተምርበት ጊዜ እንዲህ ሲል ጥያቄ አቀረበ፤ ጸሐፍት እንዴት ክርስቶስ የዳዊት ልጅ ነው ይላሉ? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ጌሻ ጎሊያን ታማሪሲዴ፥ «ሂጊያ ታማርሲያዋንቱ ኪሪስቶሳ ዎቲ ዳዊቴ ናዓ ጊኖ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ጌሻ ጎልያን ታማርሲደ፥ “ህግያ ታማርስያዋንቱ ክርስቶሳ ዎት ዳዊተ ናኣ ጊኖ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi Geeshsha Golliyaan tamaarissiidde, «Higgiyaa tamaarissiyaawanttu Kiristtoosa wooti Daawite na'aa giinoo? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi Geeshsha Golliyan tamaarissiidde, "Higgiyaa tamaarssiyaawanttu Kiristtoosa wooti Daawite na7aa giinoo? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi Geeshsha Golliyan tamaarissiidde, “Higgiyaa tamaarssiyaawanttu Kiristtoosa wooti Daawite na7aa giinoo? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi Xoossa Keeththa gaaththan tamaarsishe, «Muse wogaa tamaarsizayti aazas, ‹Kirstoosa Dawite naa› gizoo? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ጾሳ ኬ ጋን ታማርሲሼ፥ «ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲ ኣዛስ፥ ‹ኪርስቶሳ ዳዊቴ ና› ጊዞ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ፆሳ ኬꬄ ጋꬃን ታማርሲሼ “ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲ ኣዛስ ‘ኪርስቶሳ ዳዉቴ ና’ ጊዞ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesuaya maqidase gathan tamarsishe Muse woga tamarsizayti aazas Kirstosay Dawite na gizo? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi Xoossa Keethan tamaarssishe, hayssada yaagis: “Higge asttamaareti Kiristtoosa woygidi Dawite na7a goonaa? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ፆሳ ኬꬃን ታማርሲሼ፥ ሃይሳዳ ያጊስ፡ «ሂጌ ኣስታማሬቲ ኪሪስቶሳ ዎይጊዲ ዳዊቴ ናዓ ጎና? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ፆሳ ኬን ታማርስሸ፥ ሀይሳዳ ያግስ፦ “ህገ አስታማረት ክርስቶሳ ዎይግድ ዳዊታ ናአ ጎና? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi xoossa keethan tamaarsishe, haysada yaagis: “Higge astamaareti Kiristoosa woygidi Dawita na7a goonna? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi Xoossa Keethan tamaarssishe, hayssada yaagis: “Higge asttamaareti Kiristtoosa woygidi Dawite na7a goonaa? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ በቤተ መቅደሱ አደባባይ በሚያስተምርበት ጊዜ እንዲህ ሲል ጥያቄ አቀረበ፤ “ጸሐፍት እንዴት ክርስቶስ የዳዊት ልጅ ነው ይላሉ? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ በቤተ መቅደስ ሲያስተምር እንዲህ ብሎ ጠየቀ፤ “የሕግ መምህራን ‘መሲሕ የዳዊት ልጅ ነው፤’ ስለምን ይላሉ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ኣብ ቤተ መቕደስ እናመሃሮም እንተሎ “መምህራን ሕጊ ኸመይ ኢሎም እዮም ‘ክርስቶስ ወዲ ዳዊት እዩ’ ዝብሉ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ድማ ኣብ ቤት መቕደስ ኪምህር ከሎ፡ መለሰ በለውን፡ ጻሓፍቲ ኸመይ ኢሎም፡ ክርስቶስ ወዲ ዳዊት እዩ፡ ዚብሉ፧ |