Mark 12:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ ብጥበብ ከም ዝመለሰ ምስ ረኣየ፡ ካብ መንግስቲ ኣምላኽ ርሒቕካ ኣይኮንካን በሎ። ብድሕሪኡ ድማ ዝኾነ ሕቶ ክሓቶ ዝደፈረ ኣይነበረን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስም በማስተዋል እንደ መለሰ አይቶ “አንተ ከእግዚአብሔር መንግሥት የራቅህ አይደለህም፤” አለው። ከዚህም በኋላ ማንም ሊጠይቀው አልደፈረም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም በአእምሮ እንደ መለሰ አይቶ። አንተ ከእግዚአብሔር መንግሥት የራቅህ አይደለህም አለው። ከዚህም በኋላ ማንም ሊጠይቀው አልደፈረም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም በማስተዋል እንደ መለሰለት አይቶ፥ “አንተ ከእግዚአብሔር መንግሥት የራቅህ አይደለህም” አለው። ከዚህ በኋላ ሊጠይቀው የደፈረ ማንም አልነበረም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ሂጊያ ታማርሲያዋ ዛሩ ኣꬎ ኤራንቻ ኣሳ ዛሩዋ ጊዴዳዋ ቤዒዴ፥ «ኔኒ ፆሳ ካዉቴꬃፔ ሃካቤይካ» ያጌዳ፤ ሄዋፔ ጉዪያን፥ ዬሱሳ ሃራባ ኦቻናው ኦኒኔ ፃሊቤና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ህግያ ታማርስያዋ ዛሩ አ ኤራንቻ አሳ ዛሩዋ ግዴዳዋ በኢደ፥ “ኔን ጾሳ ካዉተፐ ሃካበይካ” ያጌዳ፤ ሄዋፐ ጉይያን፥ የሱሳ ሀራባ ኦቻናዉ ኦንነ ጻልቤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi higgiyaa tamaarissiyaawaa zaaruu aad'd'o eranchcha asaa zaaruwaa gideeddawaa be'iide, «Neeni S'oossaa kawutetsaappe haakkabeykka» yaageedda; hewaappe guyyiyaan, Yesuusa harabaa oochchanaw ooninne s'alibeenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi higgiyaa tamaarssiyaawaa zaaruu aadho eranchcha asaa zaaruwaa gideeddawaa be7iide, "Neeni Xoossaa kawutethaappe haakkabeykka" yaageedda; hewaappe guyyiyan, Yesuusa harabaa oochchanaw ooninne xalibeenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi higgiyaa tamaarssiyaawaa zaaruu aadho eranchcha asaa zaaruwaa gideeddawaa be7iide, “Neeni Xoossaa kawutethaappe haakkabeykka” yaageedda; hewaappe guyyiyan, Yesuusa harabaa oochchanaw ooninne xalibeenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka addezi yuushshi qoppidi zaaridayssa be7idi, «Neni Xoossa Kawoteththafe haahon daakka» gides. Hessafe guye iza oychchanaas xalidaadey beettibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ ኣዴዚ ዩሺ ቆፒዲ ዛሪዳይሳ ቤኢዲ፥ «ኔኒ ጾሳ ካዎቴፌ ሃሆን ዳካ» ጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኢዛ ኦይቻናስ ጻሊዳዴይ ቤቲቤና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ ኣዴዚ ዩሺ ቆፒዲ ዛሪዳይሳ ቤዪዲ “ኔኒ ፆሳ ካዎቴꬃፌ ሃሆን ዳካ” ጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኢዛ ኦይቻናስ ፃሊዳዴይ ቤቲቤና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusayka adezi yushi qoppidi zaridaysa beydi “Neni Xoossa kawotethappe hahondakka.” gidees. Hessappe guye iza ooychanas xalida uray betibeynna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi higge asttamaariya zaaroy aadhdhida eranchcho asa zaaro gididayssa be7idi, “Neeni Xoossaa kawotethaafe haakkabaakka” yaagis; hessafe guye, Yesuusa harabaa oychchanaw oonikka minnibeenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ሂጌ ኣስታማሪያ ዛሮይ ኣꬊዳ ኤራንቾ ኣሳ ዛሮ ጊዲዳይሳ ቤዒዲ፥ «ኔኒ ፆሳ ካዎቴꬃፌ ሃካባካ» ያጊስ፤ ሄሳፌ ጉዬ፥ ዬሱሳ ሃራባ ኦይቻናው ኦኒካ ሚኒቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ህገ አስታማርያ ዛሮይ አዳ ኤራንቾ አሳ ዛሮ ግድዳይሳ በእድ፥ “ኔኒ ፆሳ ካዎተፈ ሃካባካ” ያግስ፤ ሄሳፈ ጉየ፥ የሱሳ ሀራባ ኦይቻናዉ ኦንካ ምንቤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi higge astamaariya zaaroy aadhida erancho asa zaaro gididaysa be7idi, “Neeni Xoossaa kawotethaafe haakabaaka” yaagis; hessafe guye, Yesuusa haraba oychanaw oonika minnibeenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi higge asttamaariya zaaroy aadhdhida eranchcho asa zaaro gididayssa be7idi, “Neeni Xoossaa kawotethaafe haakkabaakka” yaagis; hessafe guye, Yesuusa harabaa oychchanaw oonikka minnibeenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም በማስተዋል እንደ መለሰለት አይቶ፣ “አንተ ከእግዚአብሔር መንግሥት የራቅህ አይደለህም” አለው። ከዚህ በኋላ ሊጠይቀው የደፈረ ማንም አልነበረም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም የሕግ መምህሩ በጥበብና በማስተዋል እንደ መለሰ አይቶ፥ “አንተስ ከእግዚአብሔር መንግሥት የራቅህ አይደለህም፤” አለው። ከዚህ በኋላ ለኢየሱስ ጥያቄ ሊያቀርብለት የደፈረ ማንም የለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ ብምስትውዓል ከም ዝመለሰ ምስ ረአየ፥ “ንስኻስ ካብ መንግስቲ እግዚኣብሄር ርሑቕ ኣይኮንካን” በሎ። ብድሕሪኡ ሓደኳ ኽጥይቖ ኣይደፈረን።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ድማ። በእምሮ ኸም ዝመለሰ ምስ ረኣዮ፡ ንስኻስ ካብ መንግስቲ ኣምላኽ ርሑቕ ኣይኰንካን፡ በሎ ደጊሙ ኺሐቶ ኸኣ ሓደ እኳ ኣይደፈረን።