Mark 12:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኽ ህያዋን እምበር፡ ኣምላኽ ምዉታት ኣይኰነን። ስለዚ ኣዚኻ ትጋገ ኣለኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሕያዋን አምላክ ነው እንጂ የሙታን አይደለም። እንግዲህ እጅግ ትስታላችሁ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሕያዋን አምላክ ነው እንጂ የሙታን አይደለም። እንግዲህ እጅግ ትስታላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሕያዋን አምላክ ነው እንጂ የሙታን አይደለም። እንግዲህ እጅግ ትስታላችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢ ፓፃ ዴዒያዋንቱ ፆሳ ጊዲያዋፔ ኣቲን፥ ሃይቄዳዋንቱ ፆሳ ጊዴና፤ ሂንቴ ዳሪሲ ባሌዲታ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ፓጻ ደእያዋንቱ ጾሳ ግድያዋፐ አትን፥ ሀይቄዳዋንቱ ጾሳ ግደና፤ ህንተ ዳርስ ባሌድታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I pas'a de'iyaawanttu S'oossaa gidiyaawaappe attin, hayk'k'eeddawanttu S'oossaa gidenna; hintte darssi baleeddita» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | I paxa de7iyaawanttu Xoossaa gidiyaawaappe attin, hayqqeeddawanttu Xoossaa gidenna; hintte darissi baleeddita" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | I paxa de7iyaawanttu Xoossaa gidiyaawaappe attin, hayqqeeddawanttu Xoossaa gidenna; hintte darissi baleeddita” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossi paxata Xoossa attiin hayqeththata Xoos gidenna; hessa gishshas intte daro balettideta» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሲ ፓጻታ ጾሳ ኣቲን ሃይቄታ ጾስ ጊዴና፤ ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ዳሮ ባሌቲዴታ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፆሲ ፓፃታ ፆሳ ኣቲን ሃይቄꬃታ ፆሲ ጊዴና። ሄሳ ጊሽ ኢንቴ ዳሮ ባሌቲዴታ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xoossi paxata Xoossu atin hayqethata Xoossu gidena. Hessa gish inte daro baletidetta.” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, I, paxa de7eyssata Xoossaafe attin hayqqidayssata Xoosse gidenna. Hintte daro balideta” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ኢ፥ ፓፃ ዴዔይሳታ ፆሳፌ ኣቲን ሃይቂዳይሳታ ፆሴ ጊዴና። ሂንቴ ዳሮ ባሊዴታ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ እ፥ ፓፃ ደኤይሳታ ፆሳፈ አትሽን፥ ሀይቅዳይሳታ ፆሰ ግደና። ህንተ ዳሮ ባልደታ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, I, paxa de7eyisata Xoossaafe attishin, hayqidaysata Xoosse gidenna. Hinte daro balideta” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, I, paxa de7eyssata Xoossaafe attin hayqqidayssata Xoosse gidenna. Hintte daro balideta” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር የሕያዋን አምላክ እንጂ የሙታን አምላክ አይደለም፤ ስለዚህ እጅግ ተሳስታችኋል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ እግዚአብሔር የሕያዋን አምላክ ነው እንጂ የሙታን አምላክ አይደለም፤ እናንተ ግን እጅግ ትሳሳታላችሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ንሱ ኣምላኽ ህያዋን እዩ እምበር፥ ኣምላኽ ምዉታን ኣይኮነን፤ ንስኻትኩም ግና ብዙሕ ትጋገዩ ኣለኹም” ኢሉ መለሰሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ናይ ህያዋን ኣምላኽ እምበር፡ ናይ ምውታት ኣምላኽ ኣይኰነን። ንስኻትኩም ኣዚኹም ትስሕቱ ኣሎኹም፡ ኢሉ መለሰሎም። |