Mark 12:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ትንሳኤ ደኣ ምስ ተንሥኡ፡ ኣብ መንጎኦም ሰበይቲ መን እያ፧ እቶም ሾብዓተ ሰበይት ገይሮምዋ እዮም እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰባቱ አግብተዋታልና በትንሣኤ ቀን ሲነሡ ከእነርሱ ለማናቸው ሚስት ትሆናለች?”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰባቱ አግብተዋታልና በትንሣኤ ቀን ሲነሡ ከእነርሱ ለማናቸው ሚስት ትሆናለች?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንግዲህ፥ ሰባቱም አግብተዋታልና በትንሳኤ ለማናቸው ሚስት ልትሆን ነው?” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ያቲና፥ ሃይቄዳ ኣሳይ ሃይቁዋፔ ዴንዲያ ዎዴ፥ ኢዛ ኡንቱንቱፔ ሃቃዎ ማቼ ጊዳኔ? ኣዪሲ ጎፔ፥ ላፑናቱካ ኢዞ ኣኬዲኖ»።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያትና፥ ሀይቄዳ አሳይ ሀይቁዋፐ ደንድያ ዎደ፥ እዛ ኡንቱንቱፐ ሀቃዎ ማቼ ግዳኔ? አያዉ ጎፐ፥ ላፑናቱካ እዞ አኬድኖ”።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina, hayk'k'eedda Asay hayk'uwaappe denddiyaa wode, iza unttunttuppe hak'awoo machche gidanee? Ayaw gooppe, laappunatuukka izo akkeeddino».
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yaatina, hayqqeedda asay hayquwaappe denddiyaa wode, iza unttunttuppe haqawoo machche gidanee? Ayissi gooppe, laappunatuukka izo akkeeddino".
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yaatina, hayqqeedda asay hayquwaappe denddiyaa wode, iza unttunttuppe haqawoo machche gidanee? Ayissi gooppe, laappunatuukka izo akkeeddino”.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin laappunatikka izo ekkidashin hayqoppe dendoy dizaa gidikko ha maccassaya isttafe oona machcho gidanee?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ላፑናቲካ ኢዞ ኤኪዳሺን ሃይቆፔ ዴንዶይ ዲዛ ጊዲኮ ሃ ማጫሳያ ኢስታፌ ኦና ማቾ ጊዳኔ?» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሂስቲን ላፑናቲካ ኢዞ ኤኪዳሺን ሃይቆፔ ዴንዶይ ዲዛ ጊዲኮ ሃ ማጫሳያ ኢስታፌ ኦና ማቾ ጊዳኔ?” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Histin lappunatikka izo ekkidashin hayqoppe dendoy diza gidikko ha macashaya istafe onna machcho gidane?” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yaatin, laappunati iyo ekkida gisho hayqqida asay hayqoppe denddiya gallas, iya enttafe awussas machcho gidanee?” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ያቲን፥ ላፑናቲ ኢዮ ኤኪዳ ጊሾ ሃይቂዳ ኣሳይ ሃይቆፔ ዴንዲያ ጋላስ፥ ኢያ ኤንታፌ ኣዉሳስ ማቾ ጊዳኔ?» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን፥ ላፑናት እዮ ኤክዳ ግሾ ሀይቅዳ አሳይ ሀይቆፐ ደንድያ ጋላስ፥ እያ ኤንታፈ አዉሳስ ማቾ ግዳኔ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin, laapunati iyo ekida gisho hayqida asay hayqope dendiya gallas, iya entafe awusas macho gidanee?” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yaatin, laappunati iyo ekkida gisho hayqqida asay hayqoppe denddiya gallas, iya enttafe awussas machcho gidanee?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንግዲህ፣ ሰባቱም አግብተዋታልና በትንሣኤ ለማናቸው ሚስት ልትሆን ነው?” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰባቱም ወንድማማች በየተራ አግብተዋታልና እንግዲህ ሙታን በሚነሡበት ጊዜ ለየትኛው ሚስት ትሆናለች?”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሸውዓቲኦም ኣእትዮምዋ ነይሮም እዮም እሞ፥ ብትንሳኤ ምዉታን፥ ሰበይቲ ኣየንኦም እያ ኽትከውን?” ኢሎም ጠየቕዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሾብዓቲኦም ኣእትዮምዋ ነይሮም እዮም እሞ፡ ብትንሳኤ ምስ ተንስኡስ፡ ሰበይቲ መኖም ክትከውን እያ፧