Mark 12:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነዚ ጽሑፍ እዚዶ ኣየንበብኩምን፤ እቲ ሃነጽቲ ዝነጸግዎ እምኒ እምነ ኩርናዕ ኮይኑ ኣሎ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ‘ግንበኞች የናቁት ድንጋይ እርሱ የማዕዘን ራስ ሆነ፤ ይህም ከጌታ ዘንድ ሆነ፤ ለዐይኖቻችንም ድንቅ ነው።’ የሚለውን ይህን መጽሐፍ አላነበባችሁምን?”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ግንበኞች የናቁት ድንጋይ እርሱ የማዕዘን ራስ ሆነ፤ ይህም ከጌታ ዘንድ ሆነ፥ ለዓይኖቻችንም ድንቅ ነው። የሚለውን ይህን መጽሐፍ አላነበባችሁምን?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ግንበኞች የናቁት ድንጋይ፥ እርሱ የማእዘን ራስ ሆነ፤ የሚለውን የመጽሐፍ ቃል አላነበባችሁምን፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ‹ጊምቢያዋንቱ ካꬊ ኢፄዳ ሹቻይ ጎዳ ፃጱዋ ሚኒሲያ፥ ኡባፔ ኣꬊያ ሹቻ ጊዴዳ። ሃዌ ጎዳይ ኦꬄዳዋ፤ ቃሲ ኑናካ ማላሊሲያዋ› ያጊያዋ ፆሳ ማፃፋፔ ናባቢቤይኪቴ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘ግምቢያዋንቱ ካ እጼዳ ሹቻይ ጎዳ ጻጱዋ ምንስያ፥ ኡባፐ አያ ሹቻ ግዴዳ። ሀዌ ጎዳይ ኦዳዋ፤ ቃይ ኑናካ ማላልስያዋ’ ያግያዋ ጾሳ ማጻፋፐ ናባብ በይክቴ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹Gimbbiyaawanttu kad'i is's'eedda shuchchay godaa s'ap'uwaa minisiyaa, ubbaappe aad'd'iyaa shuchchaa gideedda. Hawe Goday ootseeddawaa; k'ay nuunakka maalalissiyaawaa› yaagiyaawaa S'oossaa mas'aafaappe nabbabi beykkitee?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) 'Gimbbiyaawanttu kadhi ixxeedda shuchchay godaa xaphuwaa minissiyaa, ubbaappe aadhdhiyaa shuchcha gideedda. Hawe Goday ootheeddawaa; qassi nuunakka maalalissiyaawaa' yaagiyaawaa Xoossaa maxaafaappe nabbabibeykkitee?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) ‘Gimbbiyaawanttu kadhi ixxeedda shuchchay godaa xaphuwaa minissiyaa, ubbaappe aadhdhiyaa shuchcha gideedda. Hawe Goday ootheeddawaa; qassi nuunakka maalalissiyaawaa’ yaagiyaawaa Xoossaa maxaafaappe nabbabibeykkitee?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Geeshsha Maxaafan, ‹Shuchcha keeththe keexxizayti hanenna giidi wora yeggida shuchchay keeththa gulas bolla hu7e gidides; hessaka Goday ooththides. Hessika nu ayfes malalisizaaz geetettidi xaafettidayssa nababibeekketii?› » gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጌሻ ማጻፋን፥ ‹ሹቻ ኬ ኬጺዛይቲ ሃኔና ጊዲ ዎራ ዬጊዳ ሹቻይ ኬ ጉላስ ቦላ ሁኤ ጊዲዴስ፤ ሄሳካ ጎዳይ ኦዴስ። ሄሲካ ኑ ኣይፌስ ማላሊሲዛዝ ጌቴቲዲ ጻፌቲዳይሳ ናባቢቤኬቲ?› » ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጌሻ ማፃፋን ‘ሹቻ ኬꬄ ኬፂዛይቲ ሃኔና ጊዲ ዎራ ዬጊዳ ሹቻይ ኬꬃ ማዛኔስ ቦላ ሁዔ ጊዲዴስ፤ ሄሳካ ጎዳይ ኦꬂዴስ። ሄሲካ ኑ ኣይፌስ ማላሊሲዛዝ ጌቴቲዲ ፃፌቲዳይሳ ናቤቢቤኬቲ?’ ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Maxxafan “Shucha keth kexizayti hanena giidi wora yegida shuchay ketha ma7izenes bolla hu7e gididees hessakka Goday othidees. Hessikka nu ayfes malalizaz” getetidi xafetidaysa nababibeyketi?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) ‘Gimbbeyssati boridi ixxida shuchchay godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhdhiya shuchchu gidis. Hayssi Goday oothidabaa; qassi nu ayfiyaaskka malaalisiyabaa’
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ‹ጊምቤይሳቲ ቦሪዲ ኢፂዳ ሹቻይ ጎዳ ፃጱዋ ሚንꬂያ፥ ኡባፌ ኣꬊያ ሹቹ ጊዲስ። ሃይሲ ጎዳይ ኦꬂዳባ፤ ቃሲ ኑ ኣይፊያስካ ማላሊሲያባ› ያጌይሳ ጌሻ ማፃፋፔ ናባቢቤኬቲ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ ‘ግምበይሳት ቦርድ እፅዳ ሹቻይ ጎዳ ፃጱዋ ምንያ፥ ኡባፈ አያ ሹቹ ግድስ። ሀይስ ጎዳይ ኦዳባ፤ ቃስ ኑ አይፍያስካ ማላልስያባ’ ያገይሳ ጌሻ ማፃፋፐ ናባብበከቲ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “ ‘Gimbeysati boridi ixida shuchay godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhiya shuchu gidis. Haysi Goday oothidaba; qassi nu ayfiyaska malaalsiyaba’ yaageysa Geeshsha Maxaafape nabbabibeketii?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) ‘Gimbbeyssati boridi ixxida shuchchay godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhdhiya shuchchu gidis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንዲህ የሚለውን የመጽሐፍ ቃል አላነበባችሁምን፤ “ ‘ግንበኞች የናቁት ድንጋይ፣ እርሱ የማእዘን ራስ ሆነ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለመሆኑ፥ ‘ግንበኞች የናቁት ድንጋይ የማእዘን ራስ ሆነ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ‘እቲ ነደቕቲ ዝነዓቕዎ እምኒ፥ ንሱ ርእሲ መኣዝን ኮነ፤ እዙይ ካብ እግዚኣብሄር እዩ፤ ነዒንትናውን ዘደንቕ እዩ’ ዝብል ፅሑፍዶ ኣየንበብኩምን?” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 እታ፡ ነደቕቲ ዝነዐቕዎ እምኒ፡ ንሱ ርእሲ መኣዝን ኰነ፡ እዚ ኻብ እግዚኣብሄር ኰነ፡ ኣብ ኣዒንትናውን ግሩም እዩ፡ እትብል ጽሕፈትሲ ከቶዶ ኣየንበብኩምዋን ኢኹም፧