Mark 11:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ቅድሜኦም ዝኸዱን ዝሰዓቡን ድማ፡ ሆሳእና! እቲ ብስም እግዚኣብሄር ዝመጽእ ብሩኽ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሚቀድሙትም የሚከተሉትም “ሆሣዕና! በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሚቀድሙትም የሚከተሉትም። ሆሣዕና፤ በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከፊቱ የቀደሙትና ከኋላው የተከተሉትም በታላቅ ድምፅ፤ እንዲህ ይሉ ነበር፤ “ሆሣዕና! በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሳፔ ሲንꬃና ሃሜቲያ ኣሳይኔ ኣ ጌዱዋ ካሊያ ኣሳይ ባሬንቱ ኮሻ ꬎቁ ኦꬂዴ፥ «ፆሳይ ጋላቴቶ! ጎዳ ሱንꬃን ዪያዌ ኣንጄቴዳዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱሳፐ ስንና ሀመትያ አሳይነ አ ጌዱዋ ካልያ አሳይ ባረንቱ ኮሻ ቁ ኦደ፥ “ጾሳይ ጋላተቶ! ጎዳ ሱንን ይያዌ አንጀቴዳዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusappe sintsanna hamettiyaa asaynne Aa geeduwaa kaalliyaa Asay barenttu kooshshaa d'ok'k'u ootsiide, «S'oossay galatetto! Godaa suntsan yiyaawe anjjetteeddawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusappe sinthanna hamettiyaa asaynne A geeduwaa kaalliyaa asay barenttu kooshshaa dhoqqu oothiide, "Xoossay galatetto! Godaa sunthan yiyaawe anjjetteeddawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusappe sinthanna hamettiyaa asaynne A geeduwaa kaalliyaa asay barenttu kooshshaa dhoqqu oothiide, “Xoossay galatetto! Godaa sunthan yiyaawe anjjetteeddawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusappe sinththaranne guyera diza asay qaala dhoqqu histtidi, «Hoosa7inna; Godaa sunththan yizaadey anjjettidaade.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሳፔ ሲንራኔ ጉዬራ ዲዛ ኣሳይ ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥ «ሆሳኢና፤ ጎዳ ሱንን ዪዛዴይ ኣንጄቲዳዴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሳፔ ሲንꬃራኔ ጉዬራ ዲዛ ኣሳይ ቃላ ꬎቁ ሂስቲዲ “ሆሳና፤ ጎዳ ሱንꬃን ዪዛዴይ ኣንጄቲዳዴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusappe sintharanne guyera diza asay qaala dhoqu hisitidi “Hossana Goda sinthan yizadey anjetidade.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusappe sinthara hamuttiya asaynne iya kaalliya asay bantta qaala dhoqqu oothidi, “Hosaana! Xoossay galatetto! Godaa sunthan yeyssi anjjettidayssa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሳፔ ሲንꬃራ ሃሙቲያ ኣሳይኔ ኢያ ካሊያ ኣሳይ ባንታ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ «ሆሳና! ፆሳይ ጋላቴቶ! ጎዳ ሱንꬃን ዬይሲ ኣንጄቲዳይሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሳፐ ስንራ ሄመትያ አሳይነ እያ ካልያ አሳይ ባንታ ቃላ ቁ ኦድ፥ “ሆሳና! ፆሳይ ጋላተቶ! ጎዳ ሱንን የይስ አንጀትዳይሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusape sinthara hemetiya asaynne iya kaalliya asay banta qaala dhoqu oothidi, “Hosaana! Xoossay galatetto! Godaa sunthan yeysi anjetidaysa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusappe sinthara hamuttiya asaynne iya kaalliya asay bantta qaala dhoqqu oothidi, “Hosaana! Xoossay galatetto! Godaa sunthan yeyssi anjjettidayssa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከፊቱ የቀደሙትና ከኋላው የተከተሉትም በታላቅ ድምፅ እንዲህ ይሉ ነበር፤ “ሆሣዕና!” “በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው!”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከፊት የቀደሙትና ከኋላ የሚከተሉትም ሁሉ፥ “ሆሳዕና! በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ዝመርሑን እቶም ዝስዕቡን ድማ “ሆሳዕና! ብስም እግዚኣብሄር ዝመፅእ ቡሩኽ እዩ!
Amharic Tigrinya 2011 ቀቅድሚኡ ዚኸዱን ደድሕሪኡ ዚስዕቡን ከኣ ዓው ኢሎም፡ ሆሳእና፡ ብስም እግዚኣብሄር ዚመጽእ ብሩኽ እዩ።