Mark 11:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ቅድሜኦም ዝኸዱን ዝሰዓቡን ድማ፡ ሆሳእና! እቲ ብስም እግዚኣብሄር ዝመጽእ ብሩኽ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሚቀድሙትም የሚከተሉትም “ሆሣዕና! በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሚቀድሙትም የሚከተሉትም። ሆሣዕና፤ በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከፊቱ የቀደሙትና ከኋላው የተከተሉትም በታላቅ ድምፅ፤ እንዲህ ይሉ ነበር፤ “ሆሣዕና! በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሳፔ ሲንꬃና ሃሜቲያ ኣሳይኔ ኣ ጌዱዋ ካሊያ ኣሳይ ባሬንቱ ኮሻ ꬎቁ ኦꬂዴ፥ «ፆሳይ ጋላቴቶ! ጎዳ ሱንꬃን ዪያዌ ኣንጄቴዳዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱሳፐ ስንና ሀመትያ አሳይነ አ ጌዱዋ ካልያ አሳይ ባረንቱ ኮሻ ቁ ኦደ፥ “ጾሳይ ጋላተቶ! ጎዳ ሱንን ይያዌ አንጀቴዳዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusappe sintsanna hamettiyaa asaynne Aa geeduwaa kaalliyaa Asay barenttu kooshshaa d'ok'k'u ootsiide, «S'oossay galatetto! Godaa suntsan yiyaawe anjjetteeddawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusappe sinthanna hamettiyaa asaynne A geeduwaa kaalliyaa asay barenttu kooshshaa dhoqqu oothiide, "Xoossay galatetto! Godaa sunthan yiyaawe anjjetteeddawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusappe sinthanna hamettiyaa asaynne A geeduwaa kaalliyaa asay barenttu kooshshaa dhoqqu oothiide, “Xoossay galatetto! Godaa sunthan yiyaawe anjjetteeddawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusappe sinththaranne guyera diza asay qaala dhoqqu histtidi, «Hoosa7inna; Godaa sunththan yizaadey anjjettidaade. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሳፔ ሲንራኔ ጉዬራ ዲዛ ኣሳይ ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥ «ሆሳኢና፤ ጎዳ ሱንን ዪዛዴይ ኣንጄቲዳዴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሳፔ ሲንꬃራኔ ጉዬራ ዲዛ ኣሳይ ቃላ ꬎቁ ሂስቲዲ “ሆሳና፤ ጎዳ ሱንꬃን ዪዛዴይ ኣንጄቲዳዴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesusappe sintharanne guyera diza asay qaala dhoqu hisitidi “Hossana Goda sinthan yizadey anjetidade. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusappe sinthara hamuttiya asaynne iya kaalliya asay bantta qaala dhoqqu oothidi, “Hosaana! Xoossay galatetto! Godaa sunthan yeyssi anjjettidayssa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሳፔ ሲንꬃራ ሃሙቲያ ኣሳይኔ ኢያ ካሊያ ኣሳይ ባንታ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ «ሆሳና! ፆሳይ ጋላቴቶ! ጎዳ ሱንꬃን ዬይሲ ኣንጄቲዳይሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሳፐ ስንራ ሄመትያ አሳይነ እያ ካልያ አሳይ ባንታ ቃላ ቁ ኦድ፥ “ሆሳና! ፆሳይ ጋላተቶ! ጎዳ ሱንን የይስ አንጀትዳይሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusape sinthara hemetiya asaynne iya kaalliya asay banta qaala dhoqu oothidi, “Hosaana! Xoossay galatetto! Godaa sunthan yeysi anjetidaysa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusappe sinthara hamuttiya asaynne iya kaalliya asay bantta qaala dhoqqu oothidi, “Hosaana! Xoossay galatetto! Godaa sunthan yeyssi anjjettidayssa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከፊቱ የቀደሙትና ከኋላው የተከተሉትም በታላቅ ድምፅ እንዲህ ይሉ ነበር፤ “ሆሣዕና!” “በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው!” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከፊት የቀደሙትና ከኋላ የሚከተሉትም ሁሉ፥ “ሆሳዕና! በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ዝመርሑን እቶም ዝስዕቡን ድማ “ሆሳዕና! ብስም እግዚኣብሄር ዝመፅእ ቡሩኽ እዩ! |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቀቅድሚኡ ዚኸዱን ደድሕሪኡ ዚስዕቡን ከኣ ዓው ኢሎም፡ ሆሳእና፡ ብስም እግዚኣብሄር ዚመጽእ ብሩኽ እዩ። |