Mark 10:40 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ የማነይን ኣብ ጸጋመይን ኮፍ ምባል ግና ምሃብ ናተይ ኣይኰነን። ነቶም ዝተዳለወሎም ግና ክወሃብ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በቀኛና በግራ መቀመጥ ግን ለተዘጋጀላቸው ነው እንጂ የምሰጥ እኔ አይደለሁም፤” አላቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በቀኝና በግራ መቀመጥ ግን ለተዘጋጀላቸው ነው እንጂ የምሰጥ እኔ አይደለሁም አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን በቀኜ ወይም በግራዬ መቀመጥ ለተዘጋጀላቸው የሚሆን እንጂ እኔ የምሰጠው ነገር አይደለም” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ታፔ ኡሼቻ ባጋናኔ ሃዲርሳ ባጋና ኡታናዋንታ ዶሪያዌ ታና ጊዲኬ፤ ሺን ሄ ሳዓይ ፆሳይ ኢማናው ጊጊሲ ዎꬄዳዋንቱሳ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታፐ ኡሸቻ ባጋናነ ሀድርሳ ባጋና ኡታናዋንታ ዶርያዌ ታና ግድከ፤ ሽን ሄ ሳአይ ጾሳይ እማናዉ ጊግስ ዎዳዋንቱሳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin taappe ushechcha baggannanne haddirssa baggana uttanawantta dooriyaawe taana gidikke; shin he sa'ay S'oossay immanaw giigissi wotseeddawanttussa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin taappe ushechcha baggannanne haddirssa bagganna uttanawantta dooriyawe taana gidikke; shin he sa7ay Xoossay immanaw giigissi wotheeddawanttussa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin taappe ushechcha baggannanne haddirssa bagganna uttanawantta dooriyawe taana gidikke; shin he sa7ay Xoossay immanaw giigissi wotheeddawanttussa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin ta ushachchara woykko ta hadirsara uteththi Xoossi isttas giigsidaytas attiin ta immana miish gidenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ታ ኡሻቻራ ዎይኮ ታ ሃዲርሳራ ኡቴ ጾሲ ኢስታስ ጊግሲዳይታስ ኣቲን ታ ኢማና ሚሽ ጊዴና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ታ ኡሻቻራ ዎይኮ ታ ሃዲሪሳራ ኡቴꬂ ፆሲ ኢስታስ ጊጊሲዳይታስ ኣቲን ታ ኢማና ሚሽ ጊዴና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Shin ta oshachara woykko ta hadirsara utethi istas gigidaytasa attin ta iimmana miish gidena” gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin taappe ushachcha baggaranne haddirssa baggara uttanayssata dooranaw taw maati baawa, shin he bessay Xoossay immanaw giigisi wothidayssatassa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ታፔ ኡሻቻ ባጋራኔ ሃዲርሳ ባጋራ ኡታናይሳታ ዶራናው ታው ማቲ ባዋ፥ ሺን ሄ ቤሳይ ፆሳይ ኢማናው ጊጊሲ ዎꬂዳይሳታሳ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ታፐ ኡሻቻ ባጋራነ ሀድርሳ ባጋራ ኡታናይሳታ ዶራናዉ ታዉ ማት ባዋ፥ ሽን ሄ በሳይ ፆሳይ እማናዉ ጊግስድ ዎዳይሳታሳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin taape ushacha baggaranne haddirsa baggara uttanayisata dooranaw taw maati baawa, shin he bessay Xoossay immanaw giigisidi wothidaysatasa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin taappe ushachcha baggaranne haddirssa baggara uttanayssata dooranaw taw maati baawa, shin he bessay Xoossay immanaw giigisi wothidayssatassa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን በቀኜ ወይም በግራዬ መቀመጥ ለተዘጋጀላቸው የሚሆን እንጂ እኔ የምሰጠው ነገር አይደለም” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን በቀኜና በግራዬ መቀመጥን የምሰጥ እኔ አይደለሁም፤ ይህ የሚሰጠው እግዚአብሔር ላዘጋጀላቸው ሰዎች ብቻ ነው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ የማነይን ኣብ ፀጋመይን ምቕማጥ ግና፥ ኣቦይ ንዘዳለወሎም እዩ እምበር፥ ኣነ ኣይኮንኩን ዝህብ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ የማነይን ኣብ ጸጋመይን ምቕማጥ ግና ነቶም እተዳለወሎም እዩ እምበር፡ ኣነ ኣይኰንኩን ዝህቦ፡ በሎም።