Mark 10:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በዚ ቓል እዚ ድማ ሓዘነ፡ ብዙሕ ንብረት ስለ ዝነበሮ ድማ ሓዚኑ ከደ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ስለዚህ ነገር ፊቱ ጠቈረ፤ ብዙ ንብረት ነበረውና እያዘነም ሄደ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ስለዚህ ነገር ፊቱ ጠቈረ፥ ብዙ ንብረት ነበረውና እያዘነም ሄደ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰውየው ይህን ሲሰማ ክፉኛ አዘነ፤ ብዙ ሀብት ስለ ነበረውም እየተከዘ ሄደ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ቢታኒ ሄዋ ሲሲዴ፥ ኢ ዳሮ ዱሬ ጊዲያ ዲራው፥ ባሬ ሶምዒያ ꬉሚሲዴ፥ ናሼቴናን ኣጊዴ ቤዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ብታኒ ሄዋ ስሲደ፥ እ ዳሮ ዱረ ግድያ ድራዉ፥ ባረ ሶምእያ ምሲደ፥ ናሸተናን አጊደ ቤዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin bitanii hewaa sisiide, I daro dure gidiyaa diraw, bare som"iyaa d'umissiide, nashettennan aggiide beedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin bitani hewaa sisiide, I daro dure gidiyaa diraw, bare som77iyaa dhumissiide, nashettennaan aggiide beedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin bitani hewaa sisiide, I daro dure gidiyaa diraw, bare som77iyaa dhumissiide, nashettennaan aggiide beedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Addezikka hessa siyidi daro yiillotides; izas daro aqotay diza gishshas muuzottishe bides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣዴዚካ ሄሳ ሲዪዲ ዳሮ ዪሎቲዴስ፤ ኢዛስ ዳሮ ኣቆታይ ዲዛ ጊሻስ ሙዞቲሼ ቢዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣዴዚካ ሄሳ ሲይዲ ዳሮ ዪሎቲዴስ። ኢዛስ ዳሮ ሃሮይ ዲዛ ጊሽ ሙዞቲሼ ቢዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Adezikka hessa siyidi daro muzotidees. Izas daro haroy diza gish muzotishe bidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin uray hessa si7idi, I daro dure gidiya gisho, ba som77uwa kaarethis, ufayttonna aggidi bis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኡራይ ሄሳ ሲዒዲ፥ ኢ ዳሮ ዱሬ ጊዲያ ጊሾ ባ ሶምዑዋ ካሬꬂስ፥ ኡፋይቶና ኣጊዲ ቢስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ኡራይ ሄሳ ስእድ፥ እ ዳሮ ዱረ ግድያ ግሾ፥ ባ ሶምኡዋ ካሬስ፥ ኡፋይቶና አግድ ብስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin uray hessa si7idi, I daro dure gidiya gisho, ba som7uwa kareethis, ufaytonna aggidi bis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin uray hessa si7idi, I daro dure gidiya gisho ba som77uwa kaarethis, ufayttonna aggidi bis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰውየው ይህን ሲሰማ ክፉኛ ዐዘነ፤ ብዙ ሀብት ስለ ነበረውም እየተከዘ ሄደ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰውየውም ይህን በሰማ ጊዜ ፊቱ በሐዘን ጠቈረ፤ ብዙ ንብረትም ስለ ነበረው እያዘነ ሄደ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ግና ብዙሕ ጥሪት ስለ ዝነበሮ በዝ ቓል እዙይ ሓዘነ፤ እናጐሃየውን ከደ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ግና በዚ ቓልዚ ተኸፍኤ፡ ብዙሕ ጥሪት ነበሮ እሞ፡ እናጐሀየ ኸደ።