Mark 10:18 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α¨α±α΅ α΅αα‘ α΅αααα³α αα«αα α΅α₯ααα§ α₯ααα« αα° α°αα α¨αα αα± α΅α α£ααα½ α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α’α¨α±α΅α βα΅α αα αΈα α΅αααα ? α¨α αα± α¨α₯ααα α₯αα α αα αΈα ααα α¨ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α’α¨α±α΅αα’ α΅α αα αΈα α΅αααα ? α¨α αα± α¨α₯ααα α₯αα α αα αΈα ααα α¨ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α’α¨α±α΅α α₯αα²α α²α ααα°αα΅α€ βααα αΈα α΅αααα ? α¨α αα± α¨α₯ααα α₯αα α α΅α°αα αΈα α¨ααα€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α¬α±α²α₯ Β«α£αͺα² α³α αα αα? αα³ αααα α£α²αα₯ αα« αα α¦αα α£αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α¨α±α΅α₯ βα α«α α³α αα¦ αα? αΎα³ α»ααα α α΅αα₯ αα« αα‘ α¦αα α£αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi, Β«Ayaw taana lo"oo gay? S'oossaa s'alalaappe attin, hara lo"uu ooninne baawa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi, "Ayissi taana lo77oo gay? Xoossaa xalalaappe attin, hara lo77uu ooninne baawa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi, βAyissi taana lo77oo gay? Xoossaa xalalaappe attin, hara lo77uu ooninne baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka, Β«Aazas tana kiya gay? Issi Xoossafe attiin kiyay baaΒ» gides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α¬α±α²α«α₯ Β«α£αα΅ α³α αͺα« αα? α’α² αΎα³α α£α²α αͺα«α α£Β» αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α¬α±α²α« βα£αα΅ α³α αͺα« αα? α’α² αα³α α£α²α αͺα«α α£β αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesusaykka βAzas tana Lo7o gay? Issi Xoossafe atin kiyay baβ gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi, βAys tana keehaw gada xeegay? Xoossaa xalaalappe attin hari keehi oonikka baawa. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α¬α±α²α₯ Β«α£αα΅ α³α α¬αα αα³ ααα? αα³ αααα α£α²α ααͺ α¬α α¦αα« α£αα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α¨α±α²α₯ βα αα΅ α³α α¬αα αα³ ααα? αα³ αααα α α΅α½αα₯ αα α¬α α¦αα« α£αα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi, βAyis tana keehaw gada xeegay? Xoossaa xalaalape attishin, hari keehi oonika baawa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi, βAys tana keehaw gada xeegay? Xoossaa xalaalappe attin hari keehi oonikka baawa. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α’α¨α±α΅α α₯αα²α α²α ααα°αα΅α€ βααα αΈα α΅αααα ? α¨α αα± α¨α₯ααα α₯αα α α΅α°αα αΈα α¨ααα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α’α¨α±α΅α α₯αα²α α²α ααα°αα΅α¦ βα΅ααα αΈα α΅αααα ? α¨α αα± α¨α₯ααα α₯αα α αα ααα αΈα α¨ααα€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α’α¨α±α΅ α¨α αΈααα α αα¦ βαααα³α αα«αα α΅α₯αα? α₯αα΅αα αα° α₯ααα£α₯αα αα«αα α¨ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α¨α±α΅ α¨α£α‘ αααα³α αα α΅α₯ααα§ α₯αα αα° α£ααα½ αα α¨αα¦αα’ |