Mark 10:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ነዚ ምስ ረኣየ ግና፡ ኣዝዩ ቘረጸ እሞ፡ መንግስቲ ኣምላኽ ንኸምዚኣቶም እያ እሞ፡ እቶም ቈልዑ ናባይ ይመጹ እሞ ኣይትዕንቅፎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስ ግን አይቶ ተቈጣና “ሕፃናትን ወደ እኔ ይመጡ ዘንድ ተዉ፤ አትከልክሉአቸው፤ የእግዚአብሔር መንግሥት እንደነዚህ ላሉት ናትና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስ ግን አይቶ ተቈጣና። ሕፃናትን ወደ እኔ ይመጡ ዘንድ ተዉ አትከልክሉአቸው፤ የእግዚአብሔር መንግሥት እንደነዚህ ላሉት ናትና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም ይህን ሲያይ ተቆጥቶ እንዲህ አላቸው፤ “ሕፃናት ወደ እኔ ይምጡ፤ አትከልክሏቸው፤ የእግዚአብሔር መንግሥት እንደ እነዚህ ላሉት ናትና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ሄዋ ቤዒዴ፥ ባሬና ካሊያዋንታ ሃንቄቴዳ፤ ኡንቱንታ፥ «ጉꬃ ናናይ ታኮ ዪያዋንታ ዲጎፒቴ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳ ካዉቴꬃይ ሃዋንቱ ማላሳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ሄዋ በኢደ፥ ባረና ካልያዋንታ ሀንቀቴዳ፤ ኡንቱንታ፥ “ጉ ናናይ ታኮ ይያዋንታ ድጎፕተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ጾሳ ካዉተይ ሀዋንቱ ማላሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi hewaa be'iide, barena kaalliyaawantta hank'k'etteedda; unttuntta, «Guutsa naanay taakko yiyaawantta diggoppite; ayaw gooppe, S'oossaa kawutetsay hawanttu malaasa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi hewaa be7iide, barena kaalliyaawantta hanqqetteedda; unttuntta, "Guutha naanay taakko yiyaawantta diggoppite; ayissi gooppe, Xoossaa kawutethay hawanttu malaassa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi hewaa be7iide, barena kaalliyaawantta hanqqetteedda; unttuntta, “Guutha naanay taakko yiyaawantta diggoppite; ayissi gooppe, Xoossaa kawutethay hawanttu malaassa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi hessa beyi hanqettidi, «Nayti taakko yetto; diggofte; Xoossa Kawoteththi haytantta malassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ሄሳ ቤዪ ሃንቄቲዲ፥ «ናይቲ ታኮ ዬቶ፤ ዲጎፍቴ፤ ጾሳ ካዎቴ ሃይታንታ ማላሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ሄሳ ቤዪ ሃንቄቲዲ “ናይቲ ታኮ ዬቶ፤ ዲጎፍቴ፤ ፆሳ ካዎቴꬂ ሃይታንታ ማላሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusay hessa bey hanqetidi “Nayti taakko yeto digofitte, Xoossa kawotethi haytanta malasa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi hessa be7idi, ba tamaareta hanqettidi; enttako, “Guutha nayti taakko yeyssa diggofite; Xoossaa kawotethay hayssata melatassa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ሄሳ ቤዒዲ፥ ባ ታማሬታ ሃንቄቲዲ፤ ኤንታኮ፥ «ጉꬃ ናይቲ ታኮ ዬይሳ ዲጎፊቴ፤ ፆሳ ካዎቴꬃይ ሃይሳታ ሜላሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ሄሳ በእድ፥ ባ ታማረታ ሀንቀትድ፤ ኤንታኮ፥ “ጉ ናይት ታኮ የይሳ ድጎፍተ፤ ፆሳ ካዎተይ ሀይሳታ መላሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi hessa be7idi, ba tamaareta hanqetidi; entako, “Guutha nayti taako yeysa diggofite; Xoossaa kawotethay haysata melasa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi hessa be7idi, ba tamaareta hanqettidi; enttako, “Guutha nayti taakko yeyssa diggofite; Xoossaa kawotethay hayssata melassa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም ይህን ሲያይ ተቈጥቶ እንዲህ አላቸው፤ “ሕፃናት ወደ እኔ ይምጡ፤ አትከልክሏቸው፤ የእግዚአብሔር መንግሥት እንደ እነዚህ ላሉት ናትና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም ይህን በማየት ተቈጥቶ ደቀ መዛሙርቱን እንዲህ አላቸው፦ “የእግዚአብሔር መንግሥት እንደነዚህ ላሉት ስለ ሆነች ሕፃናት ወደ እኔ ይምጡ፤ ተዉ፤ አትከልክሉአቸው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ነዙይ ምስ ረአየ ተቘጢዑ ኸምዙይ በሎም፦ “ህፃናት ናባይ ይምፅኡ ሕደግዎም፤ መንግስቲ እግዚኣብሄር ነዞም ከምዚኣቶም ዝበሉ እያ እሞ ኣይትኸልክልዎም።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ እዚ ምስ ረኣየ፡ ኣይፈተወሎምን እሞ፡ ሕደግዎም፡ ቈልዑ ናባይ ይምጽኡ። መንግስቲ ኣምላኽ ነዞም ከምዚኣቶም ዝበሉ እያ እሞ፡ ኣይትኽልእዎም።