Mark 10:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ምእንቲ ኺትንክፎም ድማ፡ ንኣሽቱ ቈልዑ ናብኡ ኣምጽኡ። ደቀ መዛሙርቱ ድማ ነቶም ዘምጽእዎም ገንሕዎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እንዲዳስሳቸውም ሕፃናትን ወደ እርሱ አመጡ፤ ደቀ መዛሙርቱም ያመጡአቸውን ገሠጹአቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲዳስሳቸውም ሕፃናትን ወደ እርሱ አመጡ፤ ደቀ መዛሙርቱም ያመጡአቸውን ገሠጹአቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስ እንዲዳስሳቸው፥ ሰዎች ሕፃናትን ወደ እርሱ አመጡ፤ ደቀመዛሙርቱ ግን ገሠጿቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ጉꬃ ናና ቦቻና ማላ፥ ኢቲ ኢቲ ኣሳይ ናና ኣኮ ኣሄዳ፤ ሺን ዬሱሳ ካሊያዋንቱ ሄ ኣሳ ሴሬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ጉ ናና ቦቻና ማላ፥ እት እት አሳይ ናና አኮ አሄዳ፤ ሽን የሱሳ ካልያዋንቱ ሄ አሳ ሴሬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi guutsa naanaa bochchana mala, itti itti Asay naanaa aakko aheedda; shin Yesuusa kaalliyaawanttu he asaa seereeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi guutha naanaa bochchana mala, itti itti asay naanaa aakko aheedda; shin Yesuusa kaalliyaawanttu he asaa seereeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi guutha naanaa bochchana mala, itti itti asay naanaa aakko aheedda; shin Yesuusa kaalliyaawanttu he asaa seereeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi ba kushe woththana mala asay nayta izakko ehides. Iza kaallizayti qasse ehida asaa bolla hanqettida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ባ ኩሼ ዎና ማላ ኣሳይ ናይታ ኢዛኮ ኤሂዴስ። ኢዛ ካሊዛይቲ ቃሴ ኤሂዳ ኣሳ ቦላ ሃንቄቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ባ ኩሼ ዎꬃና ማላ ኣሳይ ናይታ ኢዛኮ ኤሂዴስ። ኢዛ ካሊዛይቲ ቃሴ ኤሂዳ ኣሳ ቦላ ሃንቄቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusay bocherechana mala asay nayta izakko ehidees. Iza kalizayti qassse ehida asa bolla hanqettida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi guutha nayta bochchana mela, issi issi asay nayta iyaakko ehoosona, shin iya tamaareti he asa hanqettidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ጉꬃ ናይታ ቦቻና ሜላ፥ ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ናይታ ኢያኮ ኤሆሶና፥ ሺን ኢያ ታማሬቲ ሄ ኣሳ ሃንቄቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ጉ ናይታ ቦላ ባ ኩሽያ ዎና መላ፥ እስ እስ አሳይ ናይታ እያኮ ኤሆሶና፥ ሽን እያ ታማረት ሄ አሳ ሀንቀትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi guutha nayta bolla ba kushiya wothana mela, issi issi asay nayta iyako ehoosona, shin iya tamaareti he asa hanqetidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi guutha nayta bochchana mela, issi issi asay nayta iyaakko ehoosona, shin iya tamaareti he asa hanqettidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስ እንዲዳስሳቸው፣ ሰዎች ሕፃናትን ወደ እርሱ አመጡ፤ ደቀ መዛሙርቱ ግን ገሠጿቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ እንዲዳስሳቸው ሕፃናቱን ወደ እርሱ አመጡ፤ ደቀ መዛሙርቱ ግን ሕፃናቱን ያመጡአቸውን ሰዎች ገሠጹአቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢዱ ኸንብረሎም ድማ፥ ንህፃናት ናብኡ ኣምፅእዎም፤ ደቀ መዛሙርቱ ግና ነቶም ዘምፅእዎም ገሰፅዎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንቘልዑ ድማ ኪትንክዮም ናብኡ ኣምጽእዎም። እቶም ደቀ መዛሙርቲ ግና ነቶም ዘምጽእዎም ገንሕዎም።