Malachi 3:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ እግዚኣብሄር እየ እሞ፡ ኣይልወጥን እየ። ስለዚ ደቂ ያእቆብ ኣይጠፍኡን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔ እግዚአብሔር አልለወጥም፣ እናንተ የያዕቆብ ልጆች ሆይ፥ ስለዚህ የጠፋችሁ አይደላችሁም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ እግዚአብሔር አልለወጥም፤ እናንተ የያዕቆብ ልጆች ሆይ፥ ስለዚህ የጠፋችሁ አይደላችሁም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ ጌታ አልለወጥምና፤ ስለዚህ እናንተ የያዕቆብ ልጆች ሆይ፥ አልጠፋችሁም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይካ ኡባፐ ዎልቃማ መና ጎዳይ፥ “ታን መና ጎዳይ ላመትከ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ህንተኖ ያቆባ ዛረቶ፥ ህንተ ይክታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'aykka Ubbaappe Wolk'k'aama Med'ina Goday, «Taani Med'ina Goday laamettikke; hewaa diraw, hinttenoo Yaak'ooba zaretoo, hintte d'aykkita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Tani laamettontta Xoossa; hessa gishshas intteno Yaaqoobe naytoo! Intte dhaybeekketa» gees GODAY. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታኒ ላሜቶንታ ጾሳ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢንቴኖ ያቆቤ ናይቶ! ኢንቴ ይቤኬታ» ጌስ ጎዳይ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታኒ ጎዳይ ላመትከ፤ ሄሳ ግሾ፥ ህንተኖ ያይቆባ ኮቻቶ፥ ህንተ ይበከታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Taani Goday laametike; hessa gisho, hinteno Yayqooba kochato, hinte dhaybeketa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እኔ እግዚአብሔር አልለወጥም፤ ስለዚህ እናንተ የያዕቆብ ልጆች ሆይ፤ አልጠፋችሁም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እኔ እግዚአብሔር አልለወጥም፤ ስለዚህ እናንተ የእስራኤል ልጆች ሆይ! ገና ፈጽማችሁ አልጠፋችሁም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣነ እግዚኣብሄር ኣይልወጥን እየ፤ ስለዙይ ኣቱም ዘርኢ ያእቆብ፥ ፈፂምኩም ኣይጠፋእኹምን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ዘመን ኣቦታትኩም ጀሚርኩም ካብ ስርዓተይ ኣግለስኩም ኣይሐሎኹምዎን ከአ። ናባይ ተመለሱ፡ ኣነውን ናባኻትኩም ክምለስ እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት። ንስኻትኩም ግና፡ ብምንታይ እሞ ኢና ንምለስ፡ በልኩም። |