Luke 9:8 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ገሊኦም ድማ ኤልያስ ከም ዝተራእየ፤ ካብ ካልኦት ድማ፡ ሓደ ካብቶም ናይ ቀደም ነብያት ከም ዝተንስአ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኤልያስ ተገለጠ የሚሉም ነበሩ፤ ከቀደሙት ነቢያት አንዱ ተነሥቶአል የሚሉም ነበሩና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዮሐንስ ከሙታን ተነሣ፥ ሌሎችም። ኤልያስ ተገለጠ፥ ሌሎችም። ከቀደሙት ነቢያት አንዱ ተነሥቶአል ይሉ ስለ ነበሩ አመነታ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሌሎችም “ኤልያስ ተገለጠ፤” ሌሎችም “ከቀደሙት ነቢያት አንዱ ተነሥቶአል፤” ይሉ ስለ ነበር ግራ ተጋባ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃራ ኣሳይ፥ «ኤላሲ ኬሲዴ ቤቴዳ» ያጊያ ዎዴ፥ ሃራንቱ ቃሲ፥ «ቤኒ ናባቱዋፔ ኢቱ ሃይቁዋፔ ዴንዴዳ» ያጊኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀራ አሳይ፥ “ኤላስ ከሲደ ቤቴዳ” ያግያ ዎደ፥ ሀራንቱ ቃይ፥ “በን ናባቱዋፐ እቱ ሀይቁዋፐ ደንዴዳ” ያጊኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hara asay, «Eelaasi kesiide beetteedda» yaagiyaa wode, haranttu k'ay, «Beni nabatuwaappe ittuu hayk'uwaappe denddeedda» yaagiino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hara asay, "Eelaasi kesiide beetteedda" yaagiyaa wode, haranttu qassi, "Beni nabatuwaappe ittu hayquwaappe denddeedda" yaagiino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hara asay, “Eelaasi kesiide beetteedda” yaagiyaa wode, haranttu qassi, “Beni nabatuwaappe ittu hayquwaappe denddeedda” yaagiino. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Baggati, “Eeliyaasi qonccis” goosona; harati qassi, “Beni nabetappe issoy hayqoppe denddis” yaagidi odettoosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ባጋቲ፥ «ኤሊያሲ ቆንጪስ» ጎሶና፤ ሃራቲ ቃሲ፥ «ቤኒ ናቤታፔ ኢሶይ ሃይቆፔ ዴንዲስ» ያጊዲ ኦዴቶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባጋት፥ “ኤልያስ ቆንጭስ” ጎሶና፤ ሀራት ቃስ፥ “በን ናበታፐ እሶይ ሀይቆፐ ደንድስ” ያግድ ኦደቶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Baggati, “Eeliyaasi qoncis” goosona; harati qassi, “Beni nabetape issoy hayqope dendis” yaagidi odetoosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Baggati, “Eeliyaasi qonccis” goosona; harati qassi, “Beni nabetappe issoy hayqoppe denddis” yaagidi odettoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌሎች ኤልያስ እንደ ተገለጠ፣ ሌሎች ደግሞ ከቀድሞዎቹ ነቢያት አንዱ ከሙታን እንደ ተነሣ ይናገሩ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም አንዳንዶቹ “ነቢዩ ኤልያስ ተመልሶ መጥቶአል፤” ሲሉ ሌሎች ደግሞ “ከቀድሞዎቹ ነቢያት አንዱ ከሞት ተነሥቶአል፤” ይሉ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ገሊኣቶም ድማ “ኤልያስ ተርእዩ” ገሊኣቶምውን “ሓደ ኻብቶም ቀዳሞት ነቢያት ተሲኡ እዩ” ይብሉ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ገሊኦም፡ ኤልያስ ተራእዩ፡ ገሊኦም ከኣ፡ ካብቶም ቀዳሞት ነብያትሲ ሓደ ተንሲኡ እዩ፡ በሉ። |