Luke 9:53 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ገጹ ናብ የሩሳሌም ኪኸይድ ዚደሊ ስለ ዝነበረ፡ ኣይተቐበልዎን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን አልተቀበሉትም፤ ፊቱን ወደ ኢየሩሳሌም አቅንቶ ነበርና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፊቱም ወደ ኢየሩሳሌም እንደሚሄድ ስለ ነበረ አልተቀበሉትም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ወደ ኢየሩሳሌም ሊሄድ ፊቱን አቅንቶ ስለ ነበረ የመንደሩ ሰዎች አልተቀበሉትም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኢ ዬሩሳላሜ ባናው ዴንዴዳ ዲራው፥ ኣሳይ ኣ ሞኪቤይኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን እ የሩሳላመ ባናዉ ደንዴዳ ድራዉ፥ አሳይ አ ሞክበይክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin I Yerusaalame baanaw denddeedda diraw, Asay Aa mokkibeykkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin I Yeerusalaame baanaw denddeedda diraw, asay A mokkibeykkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin I Yeerusalaame baanaw denddeedda diraw, asay A mokkibeykkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin derey izi Yerusalaame bizayssa erida gishshas mokki ekkibeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ዴሬይ ኢዚ ዬሩሳላሜ ቢዛይሳ ኤሪዳ ጊሻስ ሞኪ ኤኪቤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ዴሬይ ኢዚ ዬሩሳላሜ ቢዛይሳ ኤሪዳ ጊሽ ሞኪ ኤኪቤቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | gido attin derey izi Yerusaleme bizayssa erida gish mokki ekkibeyitenna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin I bey Yerusalaame gidiya gisho, entti iya mokki ekkibookkona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኢ ቤይ ዬሩሳላሜ ጊዲያ ጊሾ ኤንቲ ኢያ ሞኪ ኤኪቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን እ በይ የሩሳላመ ግድያ ግሾ፥ ኤንቲ እያ ሞክ ኤክቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin I bey Yerusalaame gidiya gisho, enti iya moki ekibookona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin I bey Yerusalaame gidiya gisho entti iya mokki ekkibookkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕዝቡ ግን ወደ ኢየሩሳሌም እያመራ መሆኑን ስላወቁ አልተቀበሉትም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን እርሱ በዚያ አልፎ ወደ ኢየሩሳሌም የሚሄድ መሆኑን ዐውቀው ስለ ነበር የዚያች መንደር ሰዎች ሊቀበሉት አልፈለጉም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ህዝቢ ግና፥ መንገዱ ናብ ኢየሩሳሌም ንምኻድ ኣምሪሑ ስለ ዝነበረ ኣይተቐበልዎን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም ግና፡ ናብ የሩሳሌም ንምኻድ ገጹ መሊሱ ስለ ዝነበረ፡ ኣይተቐበልዎን። |