Luke 9:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዘይቀበለኩም ድማ፡ ካብታ ኸተማ ምስ ወጻእኩም፡ ንሓመድ ኣእጋርኩም ንቕንቕ ኣእጋርኩም ኣንቀጥቅጥዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የማ​ይ​ቀ​በ​ሉ​አ​ችሁ ቢሆን ግን ከዚ​ያች ከተማ ወጥ​ታ​ችሁ ምስ​ክር ሊሆ​ን​ባ​ቸው የእ​ግ​ራ​ች​ሁን ትቢያ አራ​ግፉ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማናቸውም የማይቀበሉአችሁ ቢሆኑ፥ ከዚያ ከተማ ወጥታችሁ ምስክር እንዲሆንባቸው ከእግራችሁ ትቢያ አራግፉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰዎች በማይቀበሉአችሁ ጊዜ፥ ከዚያ ከተማ ወጥታችሁ ምስክር እንዲሆንባቸው በእግራችሁ ላይ ያለውን ትቢያ አራግፉ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ካታማ ኣሳይ ሂንቴና ሞኬናን ኢፆፔ፥ ሄዋፔ ኬሲዴ፥ ኡንቱንቱ ሂንቴና ሞኬናን ኢፆዎ ማርካ ጊዳና ማላ፥ ሂንቴንቱ ጌዲያፔ ባና ሾጪ ዲጊዴ ቢቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ካታማ አሳይ ህንተና ሞከናን እጾፐ፥ ሄዋፐ ከሲደ፥ ኡንቱንቱ ህንተና ሞከናን እጾዎ ማርካ ግዳና ማላ፥ ህንተንቱ ገድያፐ ባና ሾጭ ድጊደ ቢተ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He katamaa Asay hinttena mokkennaan is's'ooppe, hewaappe kesiidde, unttunttu hinttena mokkennaan is's'owoo markka gidana mala, hinttenttu gediyaappe baanaa shoc'i diggiide biite» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He katamaa asay hinttena mokkennaan ixxooppe, hewaappe kesiidde, unttunttu hinttena mokkennaan ixxowoo markka gidana mala, hinttenttu gediyaappe baanaa shoci diiggiide biite" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He katamaa asay hinttena mokkennaan ixxooppe, hewaappe kesiidde, unttunttu hinttena mokkennaan ixxowoo markka gidana mala, hinttenttu gediyaappe baanaa shoci diiggiide biite” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Katamaa asay inttena mokki ekkontta ixxiko he katamayppe kezidi inttena mokkonttaytas markka gidana mala intte tohon diza gudulla pittidi kezite» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካታማ ኣሳይ ኢንቴና ሞኪ ኤኮንታ ኢጺኮ ሄ ካታማይፔ ኬዚዲ ኢንቴና ሞኮንታይታስ ማርካ ጊዳና ማላ ኢንቴ ቶሆን ዲዛ ጉዱላ ፒቲዲ ኬዚቴ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ካታማ ኣሳይ ኢንቴና ሞኪ ኤኮንታ ኢፂኮ ሄ ካታማይፔ ኬዚዲ ኢንቴና ሞኮንታይታስ ማርካ ጊዳና ማላ ኢንቴ ቶሆን ዲዛ ጉዱላ ፒቲዲ ኬዚቴ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) katama asay intena mokki ekkonta ixxikko he katamayppe kezidi intena mokkontaytas markka gidana mala inte tohon diza gudula pittidi kezite gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Oonikka hinttena mokkonna ixxiko he katamaappe keyishe enttaw markka gidana mela hintte tohuwan de7iya bana pittidi keyite.”
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኦኒካ ሂንቴና ሞኮና ኢፂኮ ሄ ካታማፔ ኬዪሼ ኤንታው ማርካ ጊዳና ሜላ ሂንቴ ቶሁዋን ዴዒያ ባና ፒቲዲ ኬዪቴ።»
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኦንካ ህንተና ሞኮና እፅኮ ሄ ካታማፐ ከይሸ ኤንታዉ ማርካ ግዳና መላ ህንተ ቶሁዋን ደእያ ባና ፕትድ ከይተ።”
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Oonika hintena mokonna ixiko he katamaape keyishe entaw marka gidana mela hinte tohuwan de7iya baana pitidi keyite.”
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Oonikka hinttena mokkonna ixxiko he katamaappe keyishe enttaw markka gidana mela hintte tohuwan de7iya baana pittidi keyite.”
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የከተማው ሰዎች ሳይቀበሏችሁ ቀርተው ከተማቸውን ለቅቃችሁ ስትሄዱ፣ ምስክር እንዲሆንባቸው የእግራችሁን ትቢያ አራግፋችሁ ውጡ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰዎች የማይቀበሉአችሁ ከሆነ ግን ያችን ከተማ ለቃችሁ ስትወጡ የእግራችሁን ትቢያ አራግፋችሁ ሂዱ፤ ይህም ምስክር ይሆንባቸዋል።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንተ ዘይተቐበሉኹም ግና፥ ካብታ ኸተማ እቲኣ ወፂእኹም፥ ንኣኣቶም ምስክር ምእንቲ ክኸውን፥ ሓመድ ኣእጋርኩም ንገፉ።”
Amharic Tigrinya 2011 ኣብቲ ዘይቅበሉኹም ዘበለ ኸኣ ካብታ ኸተማ እቲኣ ወጺእኩም ንኣታቶም ንምስክር ኪኸውን፡ ተጐጓ እግርኹም ንገፉ።